Rasgos morfosintactico
Cambio de género en algunos sustantivos: el cerillo
Mayor uso de los diminutivos, que afecta incluso a los adverbios: madrecita, ahorita
Adverbialización de los adjetivos:Espero que te vaya bonito
Anteposición del posesivo en los vocativos o formas exclamativas: Mi vieja
Utilización de perifrasis verbales en vez de formas verbales simples: Estaré llegando a las 10Preferencia del pretérito perfecto simple al compuesto: ¡Qué bueno que llegaste!
Empleo de la fórmula de superlativo lo + más + adjetivo o adverbio: Se puso lo mas linda
Preferencia de las formasacá y allá en vez de aquí y allí
Supresión de la preposición a en el complemento directo de persona: Contrató un detective
Empleo de adverbios y locuciones adverbiales extraños en España: Reciénhabían acabado
Mayor extensión del queismo y el dequeismo: Pienso de que debemos irnos. Es eso que yo quería decirte
EL ESPAÑOL DE AMÉRICA
Rasgos morfosintácticos
Voseo.
• Típico de ciertaszonas americanas.
• Situación en el siglo XVI: tú (eres) para inferiores y situaciones de máxima confianza y vos (sois) en el resto.
• Al generalizarse vuestra merced (usted) como tratamiento derespeto, vos se perdió y sus usos los absorbieron tú y usted. (España, México, Antillas, Perú, Bolivia…). En otras zonas desapareció tú y hoy día se usa vos (América Central, Argentina, Paraguay yUruguay).
• Otras zonas vacilan entre tú y vos (Chile, Colombia, Venezuela, etc.).
Concordancia: 2ª persona singular (vos compras, vos tienes), o 2ª del plural (vos compráis, vos tenéis); la mayor partede esta última zona evolucionó el verbo (vos tenés, vos comprás). El pronombre átono correspondiente es te (vos te acordás) y no os. Para el plural se usa ustedes en lugar de vosotros /vuestro.ANÁLISIS PARA UNA PROPUESTA DIDÁCTICA DE ASPECTOS LINGÜÍSTICOS DEL ESPAÑOL DE HISPANOAMÉRICA.
Hugo RobertoWingeyer
Nina Moreno Cevallos...
Regístrate para leer el documento completo.