Razones por la diferencia entre “cartas de relación” e “historia verdadera de la conquista de la nueva españa”
En primer lugar observamos la duda creada en los documentos de Cortés por el tono de su léxico y su estilo de redactar. De la “Segunda Carta de Relación” se ha dicho "Cortés no persigue el juicio favorable de lahistoria, sino la aprobación de sus actos y decisiones por parte del emperador" (Brooks 45) Recordamos que el destinario de las Cartas de Cortés es nadie más que el Rey de España, el cual ha financiado este viaje y con quien Cortés ha tomado ciertas libertades (desobedeciendo órdenes directas de su superior en Cuba). Cortes está en este momento finalizando los últimos pasos de su conquista deTenochtitlán, y con el obstáculo de la guerra ya superado ahora empieza otra batalla legal justificando sus acciones.
Manteniendo esto en mente, se cambia un poquito la impresión que nos da sus palabras. En un párrafo Cortés dice “Tiene esta ciudad muchas plazas, donde hay continuo mercado y trato de comprar y vender….Venden…piedra labrada y por labrar, adobes, ladrillos, madera labrada y por labrar…”(Segunda Carta de Relación) y continúa así durante el párrafo completo. Sin saber sus intenciones diríamos que esto no es una historia pero más bien como una inspección de las mercancías y recursos que le pertenece a este país. Las palabras se parecen seca, diríamos ‘sin sabor’, leyendo este resumen. Sabiendo que Cortés tenía intenciones ocultas, esta ‘historia seca’ se convierte en un redactometiculosamente hecho, y esta selección esmerada de mercancías se ve más como una petición por justificación- que sus transgresiones serán perdonadas. En su artículo Brooks dice “las cartas de Cortés fueron una innovación. Por lo menos con la segunda letra, estos fueron diseñados para publicación. Sólo al saber este hecho, incluso si no sabemos nada de su propósito de contar la historia al rey, podríaalertarnos sobre la necesidad de atención en la interpretación de la historia” (Brooks 151).
Entendemos que Cortés en su texto prescindiera de ciertas ocurrencias por esta razón. Su historia no es una fabricación, pero si está escrito en un estilo especifico, hábilmente creado para hacernos percibir a Cortés de una manera ventajosa. Bernal Díaz del Castillo, en comparación, usa muchas anécdotasen su redacto- no simplemente usando vocabulario español para describir misivas pero el vocabulario propio de los Aztecas. Díaz del Castillo se concentra mucho más en los triunfos no sólo de él pero de sus compañeros también. Redacta su historia mencionando nombres propios con una visualización excepcional. Historia Verdadera, por ejemplo, tiene un capítulo completo dedicado a la descripción...
Regístrate para leer el documento completo.