redaccion juridica 3

Páginas: 63 (15590 palabras) Publicado: 18 de agosto de 2015
MÓDULO III
Comentarios sobre las modificaciones que propone la Ortografía
En esta lección comentaremos algunos de los cambios que propone la
nueva versión de la Ortografía de la lengua española, editada en 2010.
La última edición de la Ortografía de la lengua española posee algunas
novedades en cuanto al uso de determinadas letras, la tildación, el
empleo de prefijos, etc. Desde el anuncio deestas modificaciones (que
tuvieron amplia repercusión en los medios periodísticos), a fines de
2010, surgieron dudas sobre su pertinencia y cierta confusión sobre los
criterios utilizados. Comentaremos algunos de los cambios propuestos
para intentar aclarar las inquietudes que tengan los lectores.
Exclusión del abecedario de ch y ll
Los signos ch y ll dejan de formar parte del abecedario, que pasa atener 27 letras. Estos dos elementos son considerados dígrafos (la unión
de dos letras o grafemas para hacer referencia a un solo fonema) en vez
de letras, y por eso se considera conveniente su exclusión.
La RAE argumenta que, con esta modificación, el español se asimila a la
mayoría de las lenguas de escritura alfabética, las que, aunque poseen
combinaciones de grafemas para representar distintosfonemas, solo
consideran estrictamente como letras a los signos simples.
Esta novedad no modifica el modo de escribir las palabras en español.
Solamente desaparecen estos signos del alfabeto, que pasa a estar
constituido por las siguientes letras: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n,
ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. Además, las palabras que comienzan
por estos dígrafos o que loscontienen no se ordenan alfabéticamente
aparte, sino en los lugares que les corresponden dentro de la c y de la l,
respectivamente (este cambio se puede observar, por ejemplo, en un
diccionario).
Unificación de los nombres de las letras del alfabeto
La Ortografía de la lengua española propone determinados nombres
para las letras del alfabeto con el fin de unificar su denominación en
todo el mundohispánico. De todos modos, debe quedar en claro que
cada hablante puede emplear el nombre al que está habituado o que es
propio de su región geográfica.

Si observamos esta clasificación, nosotros, como hablantes argentinos
(siempre teniendo en cuenta las diferentes variedades de español que
coexisten en nuestro país), encontramos algunas cuestiones para
señalar. Aquí, la be, uve y uve doble sontradicionalmente llamadas: be
larga, ve corta y doble ve. Además, la y suele ser denominada tanto ye
como y griega (y, en este último caso, la i es i latina).
Aunque recomienda el empleo de la denominación única y común, la
RAE acepta estas opciones, así como también otras variantes que se
emplean en diversas zonas. Sin embargo, no se consideran aceptables
algunos nombres: ere para la r, así como lasformas ceta, ceda y zeda
para la z (zeta).
Sustitución de la q en latinismos y extranjerismos
En español, la letra q se emplea como elemento integrante del dígrafo
qu ante las vocales e, i. Por eso, no corresponde utilizar este signo como
grafema independiente, como se hacía habitualmente con palabras
provenientes de otras lenguas. En consecuencia, en los latinismos o
extranjerismos cuya escrituraetimológica incluya una q es necesario, al
adaptarlos al español, realizar una sustitución por grafías propias de la
ortografía española. Entonces, términos ingleses como quark o quasar, o
latinos como quorum o exequatur, deben escribirse en español de la
siguiente forma: cuark, cuásar, cuórum y execuátur.
También es posible mantener las grafías etimológicas con q, pero, en
ese caso, estas voces hande considerarse extranjerismos o latinismos
crudos (no adaptados) y escribirse, por ello, en cursiva y sin tilde.
En el mismo sentido, si aplicamos este criterio para los nombres
comunes, se recomienda emplear con preferencia las grafías Catar e
Irak para los nombres de esos dos países árabes, mejor que Qatar e
Iraq, transcripciones de los originales árabes que presentan un uso de la
q ajeno...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Redaccion Juridica
  • redaccion juridica
  • Redacción jurídica
  • Redaccion Juridica
  • Redaccion juridica
  • Redaccion juridica
  • Redaccion juridica
  • Redaccion juridica

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS