Reglas Para Hablar Correctamente
Todos hemos cometido errores al hablar. Lo grave es cuando ni siquiera nos percatamos deello. Espues de que su servidor dijo "gentes" en lugar de "gente" en la participación semanal que tengo en la radio, y que fui debidamente corregido por una radioescucha, me permití solicitar por ese medio que me enviaran algunas "palabras problema" con el fin de que tratemos de mejorar nuestra forma de hablar.
El lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. Como dice Nortthrop Frye "hayuna sola manera de degradar permanentemente a la humanidad, y esta es destruir el lenguaje". A continuación le presento una lista de algunas de éstas...
PALABRAS MAL EMPLEADAS
* No se dice "haiga", sino "haya", por favor no digan "haiga" es de mal gusto.
* Aunque nos suene raro, lo correcto es decir "viniste" en lugar de"veniste".
* Es mejor decir "esta tela esta brillante" que "brillosa"* Quitémosle la "s" a palabras como fuistes, trajistes, pensastes, dijistes,etc., también es de muy mal gusto hablar con "s" al final.
* Lo correcto es decir "la nariz", no "las narices" al igual que café en lugar de "cafeces"
* No se dice "voy a la gasolineria". Se dice "voy a la gasolinera".Una regla simple para evitar esta confusión es aplicar el término "era" a aquellos establecimientosdonde se expenda bienes que no sean alimenticios: ladrillera, bloquera, tabaquera, etc. el resto sí lleva la terminación "ría" tortillería, panadería, paletería.
* La palabra "dinero" es como "gente". Nunca se le debe agregar una "s" al final.
* Para describir el lugar en que queda una personano se dice: "quedó en doceavo o quinceavo lugar". Esto es la ley del menor esfuerzo; lo correcto es decir"duodécimo o decimoquinto lugar".
* "Ipso facto" no quiere decir "rápido". En latín significa "ya está hecho".
* No se dice "tienta esto". Es mejor "toca esto".
* "Luego a veces", o se dice luego o se dice a veces, suena repetitivo
PALABRAS MAL PRONUNCIADAS
Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido deformando como:
* Entons (entonces)
* sasque? (¿sabes que?)
*pior (peor)
* Pecsi (Pepsi)
*picsa (pizza)
* verdá (verdad)
* pantunflas (pantuflas)
* tecojotes (tejocotes)
* edá (edad)
* pos (pues)
* cercas (cerca)
* negocea (negocia)
* nomás (nada más)
* nadies (nadie)
* restorán (restaurante)
* prespectiva (perspectiva)
* voltiar (voltear)
* platiado (plateado)
*Chapas (Chiapas)
* tualla (toalla)
* diferiencia (diferencia)
* pon tu(supón que)
* cafeses (cafés)
* fuertísimo (fortísimo)
* ahoy (hoy)
* a cuánto (cuánto)
* a cómo (cómo)
* zanoria (zanahoria)
* mayugar (maguyar)
ALGUNOS ANGLICISMOS
De la frontera me enviaron varias palabras que son una mezcla de inglés y español champurrado, como: "apárcate", "púchale", "ponte lipstick", "yo te hablo pa'tras" (I'll call you back), "troca", "bet-seller"("best-seller),"frizzalo", "ponte make-up" y "voy a aplicar a la universidad", checar en lugar de verificar.
ALGUNAS EXPRESIONES
* "Súbete pa'arriba, bájate pa'abajo, métete pa'dentro, salte pa'fuera. ¡NO!
* "Salí fueras de la ciudad", ¡TAMPOCO!. Es fuera. Recuerde: Siempre debe haber concordancia en género y número
* No se dice "me desayuné un.." Desayunar no es verbo reflexivo. Es "desayuné un".
* "Lapsode tiempo" No- El lapso siempre es de tiempo, así que es reiterativo.
* "No se si se recuerdan", se dice: "No se si recuerdan".
* A qué horas son?"...se dice: "¿Qué horas son?" y/o "¿Qué hora es?".
* "Su mamá de ella", se dice: "Su mamá".
* "Me entiendes?", se dice: "¿me expliqué?" "¿fui claro?"
* "Te pido una disculpa", se dice: "Te ofrezco una disculpa".
* "Más mejor", se dice: "Mucho...
Regístrate para leer el documento completo.