Relaciones de los elementos del proceso de interpretación
El objetivo de estos modelos es enseñar las relaciones que se crean entre los diferentes elementos del proceso de interpretación, esdecir, los modelos que a continuación veremos nos explican las conexiones que se dan (como y cuando se dan) entre la percepción, el mensaje, la atención, los diferentes tipos de memoria que actúan en elproceso, la compresión, la reformulación interna del mensaje,…
Debido a la complejidad del proceso resulta difícil utilizar un único modelo.
Son tres los modelos a los que se hace referencia:1.- Modelo Hipotetico de Interpretación Simultanea de Moser (1978)
- no esta diseñado para la interpretación en lengua de Signos sino para cualquier tipo de interpretación simultanea.
- lo queMoser propone: es que los interpretes busquen en la lengua final los equivalentes conceptuales del mensaje emitido en la lengua de origen, lo cual es mucho más que interpretar palabras.
- aparecen 2columnas claramente diferenciadas:
1.) detalla las fases más o menos temporales del proceso
- se parte de las palabras emitidas en la lengua origen para llegar a su significado, y a partir de éste,se llega a las palabras de la lengua receptora y a la producción del mensaje final.
2.) se muestran las variables que influyen a lo largo de dichas fases
- a lo largo de todo el proceso, aparecenuna serie de de variables que influyen de manera sistemática, como son la memoria y los conocimientos contextuales y generales que pueden hacer variar el significado del mensaje.
- el interprete,cuando escucha o ve el mensaje original, comienza a reconocer y procesar las caracteristicas generales. Utilizando la memoria a largo plazo, reconoce las combinaciones de sonidos como palabrasindividuales y a medida que recibe más información, sus conocimientos sintacticos le permiten determinar el significado de la series de palabras.
- es el conocimiento semantico el que le ayuda a fijar el...
Regístrate para leer el documento completo.