Religion de irlanda y traduccion de la primera biblia al irlandes

Páginas: 13 (3027 palabras) Publicado: 3 de noviembre de 2010
Historia de la traducción de la Biblia al irlandés.

El Libro de Kells es la obra maestra tan extraordinaria de arte iluminativa celta y es reconocido como el libro más hermoso del mundo. Esta copia de los cuatro Evangelios se considerará tiempo que ha sido hecha por las manos santas de Columcille, aunque probablemente pertenece al siglo VIII. En sus páginas se tejen como una gran cantidad deadornos, como un éxtasis del arte, y como un milagro del diseño que el libro es hoy no sólo una de las mayores glorias de Irlanda, pero una de las maravillas del mundo. Después de doce siglos, la tinta es tan negro y brillante y los colores son tan frescos y suaves, como si, pero el trabajo de ayer. Toda la gama de colores está ahí-verde, azul, púrpura, escarlata, amarillo, púrpura, violeta y delmismo color a veces es variada en el tono y la profundidad y la sombra, logrando una combinación más exquisita y efecto. Además de las numerosas páginas iniciales decorativas y maravilloso, hay retratos de los evangelistas y miniaturas a toda página de la Tentación de Cristo, su incautación por los Judios, y la Virgen con el Niño rodeada de ángeles con incensarios.
Excepcionalmente hermosos sonestos ángeles y otras figuras angélicas lo largo del libro, sus alas brillantes con colores brillantes en medio de patrones de tejido de diseño elegante. Los retratos y miniaturas y numerosas las caras centradas en letras iniciales no deben ser juzgados por la norma de dibujo anatómico y la delimitación de la figura humana, sino más bien por su efecto como parte de un plan de ornamentación, por eliluminador celta fue más imaginativo maginativo que realista, y destinadas por completo a la consecución de la belleza por medio del color y el diseño.
El Libro de Kells es la meca de la música iluminativa, pero es la desesperación del copista. La paciencia y la habilidad del escribano antiguos han desconcertado a la imitadora, pues, en un examen con una lupa, se ha encontrado que, en un espaciode un cuarto de pulgada, hay no menos de ciento cincuenta y ocho entrelazamientos de un patrón de líneas de cinta blanca bordeada por los negro sobre un fondo negro. Sin duda, este es el manuscrito que se demostró que Giraldus Cambrensis hacia el final del siglo XII y de cuya iluminación habla con entusiasmo ardiente, "que fueron", dice, "se supone que han sido producidos por la dirección de unángel en el oración de Santa Brígida ".
El Libro de Armagh, que contiene porciones del Nuevo Testamento, entre otras cosas, fue escrito en un pequeño, comprimido y abreviado, señaló insular minúsculo, diseñado para adaptarse a la cantidad de texto en una página como sea posible. Este es el ejemplo más antiguo de fecha de esta escritura, lo que indica que el cambio de grandes letras redondeadas parareducir los comprimidos no fue un proceso evolutivo gradual, pero la solución a un problema.
En este momento hay un poco de investigación se lleva a cabo por el University College de Cork en relación con los primeros trabajos de traducción al latín-irlandés.
Los primeros bloques de construcción de la Biblia Inglés en las Islas Británicas por el Pastor David L. Brown, Ph.D. Antecedentes detrabajo describe el trabajo de traducción a través del primer milenio.
Los Evangelios de MacDurnan (actualmente en la Biblioteca del Arzobispado de Lambeth) es un volumen pequeño y hermoso que fue ejecutado por un abad de Armagh, que murió en el año 891. Una foto a toda página del evangelista precede a cada Evangelio, y una frontera marcos compuestos cada miniatura en un patrón desconcertante deentrelazamiento strapwork y maravillosos diseños de animales imaginarios.Ornamentas de decoración y acabados de las fronteras ricos dan una belleza especial a las páginas iniciales de los Evangelios.
El Chad Evangelios de san (en la Biblioteca de la Catedral de Lichfield) y los Evangelios de Lindisfarne, que son "la gloria del Museo Británico", forma de ejemplos notables de la influencia del arte...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • traducción texto irlanda
  • Irlanda
  • irlanda
  • Irlanda
  • Irlanda
  • IRLANDA
  • Irlanda
  • Irlanda

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS