requiem for a dream
00:00:17,717 --> 00:00:20,778
JUICE por Tappy.... JUICE por Tappy
2
00:00:21,024 --> 00:00:22,222
OOooooo
3
00:00:22,310 --> 00:00:24,801
"Tappy Tibbons: Mes de la Furia"
4
00:00:28,115 --> 00:00:31,141
JUICE.... JUICE ....
5
00:00:32,218 --> 00:00:34,848
JUICE por ti, JUICE por ti
6
00:00:36,923 --> 00:00:39,448
Gracias.... Gracias
7
00:00:39,563 -->00:00:42,828
Tenemos un ganador.
- "Tenemos un ganador"
8
00:00:43,034 --> 00:00:45,333
Dije: Tenemos un ganador.
-"Tenemos un ganador"
9
00:00:46,406 --> 00:00:49,604
Nuestro primer ganador es una asafata
de Washington, D.C. ....
10
00:00:49,746 --> 00:00:52,006
Por favor, démosle la bienvenida a ..
... Mary Kellington.
11
00:00:52,982 --> 00:00:55,179
JUICE por Mary,JUICE por Mary ...
... OOOOooooo
12
00:00:56,254 --> 00:00:59,951
Harold, por favor. No de nuevo la TV
13
00:01:00,025 --> 00:01:01,894
Vamos vieja
14
00:01:01,964 --> 00:01:05,201
Por qué tienes que hacer un
gran alboroto por esto
15
00:01:05,481 --> 00:01:07,881
Sabes que lo puedes recuperar
en un par de horas.
16
00:01:09,550 --> 00:01:14,077
Por qué me vasa hacer sentir
culpable ma'?
17
00:01:20,153 --> 00:01:23,056
Jesús!.. qué tratas de hacer!
Tratas de que rompa las cosas de mi propia madre.
18
00:01:24,124 --> 00:01:28,117
Quieres que rompa el radiador?
Que le haga un hoyo a la pared?
19
00:01:28,195 --> 00:01:30,254
A tu propio hijo...
.. a tu propia carne y huesos.
20
00:01:30,330 --> 00:01:32,993
Qué letratas de hacer a tu
propio hijo.
21
00:01:35,571 --> 00:01:38,766
Por qué siempre tienes que jugar
con mi mente, por el amor de Dios.
22
00:01:38,840 --> 00:01:43,741
Harold, yo nunca haría eso.
La cadena no es por ti....
23
00:01:43,810 --> 00:01:46,144
... es para los ladrones.
24
00:01:48,812 --> 00:01:55,746
Ma' quiero que salgas. Ves lo que digo?
Siempre hacesque me moleste.
25
00:02:11,814 --> 00:02:15,374
Mamá....... mamá
26
00:02:18,450 --> 00:02:23,816
Vamos....
por favor mamá.
27
00:02:27,085 --> 00:02:28,910
Esto no está pasando....
28
00:02:29,008 --> 00:02:33,083
Y si lo estuviera.... estaría bien.
29
00:02:37,158 --> 00:02:40,854
Todo va a salir bien.
Ya lo verás. Al final, todo está bien.
3000:02:46,928 --> 00:02:48,193
Mierda, hombre.
31
00:02:49,264 --> 00:02:50,563
-
32
00:02:51,634 --> 00:02:52,432
-
33
00:02:53,504 --> 00:02:54,029
-
34
00:02:59,106 --> 00:03:02,940
- Dame una mano
- Está bien
35
00:03:09,010 --> 00:03:12,740
- Hola!
- "Hola"
36
00:05:13,813 --> 00:05:15,748
VERANO.
37
00:05:16,016 --> 00:05:18,750
La mesa también?
3800:05:19,418 --> 00:05:23,045
-Qué quiere de mi? Que me la meta por atrás.
-Así es, amigo.
39
00:05:28,020 --> 00:05:30,989
Sólo porque tu madre te necesita mucho.
40
00:05:57,057 --> 00:05:58,890
Sí... loco.
41
00:06:02,960 --> 00:06:06,326
-Es dinamita!
-Oh,loco, es otra cosa.
42
00:06:13,395 --> 00:06:14,886
Sabes lo que tenemos que hacer?
43
00:06:15,065 --> 00:06:20,092Tenemos que conseguir esa
mierda de Brody,cortarla y venderla.
44
00:06:20,567 --> 00:06:22,796
Podemos doblar nuestro dinero fácilmente.
45
00:06:23,871 --> 00:06:25,467
Después compramos unos cuantos más,
y tenemos más mierda para vender.
46
00:06:27,542 --> 00:06:28,736
Eso estaría bacán.
47
00:06:42,011 --> 00:06:43,078
-Cómo está?
-Bien.
48
00:06:44,017--> 00:06:45,348
-Lo de siempre?
-Sí, eso suena bien.
49
00:07:21,920 --> 00:07:23,014
Algo más?
50
00:07:26,957 --> 00:07:28,819
Algo más?
51
00:07:40,994 --> 00:07:42,789
Buenas tardes señora Goldfarb.
52
00:07:42,962 --> 00:07:44,095
Buenas tardes señor.
53
00:07:44,204 --> 00:07:46,002
Aunque no estoy segura que tan buenas son.
54
00:07:48,073 -->...
Regístrate para leer el documento completo.