respuesta trabajo ingles
Classical: Kyung-wha Chung. Korean violinist performs Debussy´s Sonata for Violin and Piano. With pianist Radu Lupu. 7: 15 p.m. June 20. Symphony Hall. 500 First Ave (across from Grant Park)Tickets $35-$75. Box office: 6226000.
Rock: Guitar Wolf. Japanese Rock Showcase. 10:30 p.m. June 21. Maxwell´s, corner of Second Ave, and Market St. Tickets: $8 in advance- $10 at the door. Box office: 6221736.
Jazz: Sergio Mendez, The king of Bossa Nova jazz returns with his group. Brasil . 8:00 ad 11: 30 p.m. June 21. The Downbeat, 303 First Ave. Call for ticket prices: 6221209.
América: Pilar Montenegro, latin dance-pop de México. 20:00. 22 de junio. Grant Park Band Shell. Grant Park (entre el primer y el segundo Ave) $ 25 por adelantado, $ 35 el día del espectáculo. Entradas 6.224.408.
Clásica: Kyung-wha Chung. Violinista coreana realiza de Debussy Sonata para violín y piano. Con el pianista Radu Lupu. 7: 15 pm 20 de junio. Symphony Hall. 500 First Avenue (cerca del GrantPark) Entradas $ 35 - $ 75. Taquilla: 6226000.
Rock Guitar Wolf. Showcase rock japonés. 22:30 21 de junio. Maxwell, en la esquina de la Segunda Avenida, y la Market St. Boletos: $ 8 por anticipado-$ 10 en la puerta. Taquilla: 6221736.
Jazz: Sergio Méndez, El rey de la Bossa Nova vuelve jazz con su grupo. Brasil. 8:00 ad 11: 30 pm 21 de junio. El Downbeat, 303 First Avenue. Llame paraprecios de las entradas: 6221209.
Deshacer cambios
Alpha
ORDERING FOOD, QUANTITIES
Conversation 1
WAITER: Are you ready to order? Or do you need some more time?
MERY: I´m ready. I think I´ll start with the black bean soup. Then I´ll have the roast chicken . That comes with salad, doesn’t´it?
WAITER: Yes, it does, . And there´s also a choice of vegetables. Tonight wehave carrots or grilled tomatoes.
MERY: The carrots, please.
WAITER: Certainly. Anything to drink?
MERY: I´ll have a bottled water, no ice.
Conversation 2
PAUL: I´ll have the pasta for my main course, please. What does that come with?
WAITER: It comes with soup or a salad.
PAUL: What kind of soup is there?
WAITER: There´s tomato soup or chicken soup.
PAUL: I think I´ll havethe salad, I don´t like this soup.
WAITER: Certainly. And to drink?
PAUL: Water, please.
Conversation 3
THOMAS: What do you feel like eating tonight?
LISA: Well, the seafood special sounds delicious. I think I´ll order that. What about you?
THOMAS: I´m not sure. I´m really in the mood for a spicy dish
LISA: Well, what about the Thai chicken? Thai food is usually spicy.
THOMAS:Sounds good.
LISA: I want to drink soda, and you?
THOMAS: I want fruit juice of orange, do you want any desserts?
LISA: oh, yes, I´m in the mood for apple pie, thanks.
CAMARERO: ¿Está listo para comprar? ¿O necesita algo más de tiempo?
MERY: Estoy listo. Creo que voy a empezar con la sopa de frijol negro. Entonces voy a tener el pollo asado. Eso viene con la ensalada, doesn't'it?CAMARERO: Sí, sí,. Y también hay una variedad de verduras. Esta noche tenemos las zanahorias o tomates a la parrilla.
MERY: Las zanahorias, por favor.
CAMARERO: Por supuesto. Algo de beber?
MERY: Voy a tener una botella de agua, sin hielo.
Conversación 2
PAUL: Voy a tener la pasta para mi plato, por favor. ¿Qué es lo que vienen con?
CAMARERO: Viene con una sopa o una ensalada.
PAUL: ¿Qué tipode sopa hay?
CAMARERO: No hay sopa de tomate o sopa de pollo.
PAUL: Creo que voy a tener la ensalada, no me gusta la sopa.
CAMARERO: Por supuesto. Y para beber?
PAUL: El agua, por favor.
Conversación 3
THOMAS: ¿Qué te apetece comer hoy?
LISA: Bueno, el marisco especial suena delicioso. Creo que voy a pedir eso. ¿Qué hay de ti?
THOMAS: No estoy seguro. Estoy realmente en el estado de...
Regístrate para leer el documento completo.