Resumen por capítulos de ''Lenguas en Guerra'', Irene Lozano
“Lenguas en Guerra” es un ensayo escrito por Irene Lozano. Esta periodista, interesada y experta en asuntos del lenguaje, es columnista del ABC, colaboradora de la revista LEER, ha trabajado durante diez años para el periódico EL MUNDO y esporádicamente para medios extranjeros, también ha participado en la preparación de algunos diccionarios, y haescrito otros ensayos. Nos presenta esta obra, galardonada en 2005 con el premio “Espasa”, en un libro de tamaño medio con pasta blanda, que consta de: un índice, un preámbulo, 4 partes, que pasaremos a detallar, con un total de 17 capítulos (6 capítulos en la primera parte, 3 en la segunda, 2 en la tercera, y 6 en la cuarta parte), agradecimientos y la bibliografía. Esta escrito con letra tipo“Times New Roman” con un tamaño, márgenes y separaciones que hacen que la lectura no resulte pesada ni dificultosa y sea fluida. La lectura en sí se encuentra en 177 páginas de la 21 a la 198. Este libro trata de que la lengua es un elemento de comunicación, intercambio y conocimiento, cuyos atributos esenciales son naturales, no políticos ni culturales. Un tema que, además de interesante, es muyactual en nuestro país.
En la primera parte del libro “La lengua universal” nos encontramos con 6 capítulos. El primero,
¿Para qué sirve una lengua?, que nos habla de que la lengua es algo que adquirimos de forma instintiva y pertenece a lo más íntimo de cada ser humano. El habla es vital para la mente, por ello la perdida de esta capacidad es una enfermedad, denominada afasia. Aquí se exponenlos distintos tipos de afasia y algunos ejemplos de personas que la han sufrido. También aparece la paradoja del náufrago, y de que el lenguaje es la forma más intuitiva y más inmediata que tenemos los humanos de conocer el mundo y de comunicarnos. El segundo, titulado Las lenguas son inocentes en el que La autora argumenta que las lenguas no tienen personalidad, no son machistas o feministas, niviolentas…las lenguas son neutrales y es el uso que cada persona quiera darle a la lengua lo que determinará que el mensaje que trasmita tenga un carácter específico. En el tercero, Miles de años hablando, se calcula que aproximadamente el ser humano lleva utilizando el lenguaje para comunicarse desde el Homo sapiens neanderthalis, y este ha ido evolucionando hasta nuestros días y se ha idotransmitiendo generación a generación a través de los genes, por tanto hablar tiene un origen biológico. El cuarto, La forma humana de ver el mundo, al tener un mismo origen biológico, los diferentes idiomas tienen en común lo que Chomsky denomina la Gramática Universal, por eso, como pone de ejemplo Irene Lozano, si un marciano oyese hablar a los terrícolas pensaría que todos hablamos igual. Por otraparte no hay lenguas mejores ni peores, el lenguaje permite las mismas posibilidades de comunicación y conocimiento; somos nosotros quienes según nuestra cultura y forma de vida la utilizamos de una forma determinada y le vamos dando un carácter. El quinto capitulo titulado Por qué las lenguas cargan con la identidad, nos habla de las razones por las que mucha gente se empeña en darles a la lenguauna personalidad o una identidad, y por lo general estas razones son políticas. Y en el sexto capítulo, Las lenguas no son iguales, habla de la importancia de que en el territorio
español se conozca bien este idioma, aunque no se pierdan las otras lenguas, ya que sin eso la proyección en España, primero e internacionalmente, después sería imposible.
La segunda parte de este ensayo “Unaconvivencia de siglos”, consta de 3 capítulos: La partera y las hermanas del castellano; ¿Por qué se hablan tantas lenguas en España?; y, A velar las armas lingüísticas. Y trata los orígenes del castellano a partir del latín, de cómo se fue extendiendo y se convirtió en una lengua oficial. Habla también de que ciertas características del castellano parten del vasco, de que su evolución en las...
Regístrate para leer el documento completo.