Rol del Traductor Público como Perito Traductor

Páginas: 7 (1747 palabras) Publicado: 27 de junio de 2014

Introducción

En el presente trabajo analizaremos la actuación profesional del Traductor Público como perito traductor en procesos judiciales.

El Traductor Público en la Argentina es el profesional universitario a quien incumbe realizar la versión de textos y documentos del idioma nacional al extranjero y viceversa, como así también actuar como intérprete en los casos de traducción oral.El ejercicio de la profesión de Traductor Público en la Ciudad de Buenos Aires se rige por las disposiciones establecidas en la ley 20.305.
El Traductor Público está autorizado para actuar como intérprete del o los idiomas en los cuales posea título habilitante. El Traductor Público no sólo está habilitado para la traducción e interpretación en el ámbito privado, sino que también puededesempeñarse como auxiliar de la justicia actuando como perito en los distintos fueros. A tal fin debe inscribirse en las distintas cámaras (civil, comercial, penal, penal económico del trabajo y federal) de la Ciudad de Buenos Aires o, en su caso, de las provincias en las que ejerza la profesión.
Según el artículo 115 del Código Civil, se designará un intérprete ya que la ley establece que en todos losactos del proceso se utilizará el idioma nacional. Cuando éste no fuere conocido por la persona que deba prestar declaración, el juez o tribunal designará por sorteo un traductor público.

Concepto y clases de perito traductor

El perito judicial es un auxiliar de la justicia y principalmente un consultor del Juez o del Tribunal en el que intervenga.
En el caso del Traductor Público, esteinterviene como perito en las causas que sea necesario traducir cartas, escritos y demás documentación escrita en idioma extranjero y presentada en el expediente. También deberá traducir documentación y oficios (Exhortos) escritos en español que deban ser enviados a otros países donde la lengua castellana no es la lengua oficial. En el caso del Intérprete Judicial (se aplican las mismas reglas queal perito), éste deberá, a requerimiento del Juez, desempeñarse en absolución de posiciones, declaraciones de testigos, juicios orales, y cualquier otra audiencia en que algunas de las partes o declarante no conozca la lengua oficial.
En virtud a que, según el "Reglamento para la Justicia Nacional", todo escrito o documentación presentado en actuaciones judiciales debe serlo en el idioma oficial,hay ocasiones que las partes le solicitan al Traductor Público su traducción antes de ser presentado en las actuaciones judiciales. Esta traducción debe de ser legalizada por el Colegio de Traductores Públicos.
Existen dos clases de peritos, el Perito Judicial (designado de Oficio) y el Consultor Técnico, antes llamado "Perito de Parte".
El Perito Judicial es designado de oficio por el Juez oTribunal. Para ser designado como tal este deberá previamente inscribirse en las distintas Cámaras de Apelaciones de los fueros en que desea intervenir. De la lista de traductores inscriptos enviada a los juzgados por parte de las distintas Cámaras, el Juez desinsaculará uno para que intervenga en el proceso judicial.
Cada parte que interviene en un proceso judicial, podrá, en forma voluntaria,designar un Consultor Técnico. Este no es designado por el Juez sino elegido por las partes, y no necesariamente debe de estar inscripto como perito, pudiendo intervenir como perito de parte cualquier Traductor Público debidamente matriculado aunque no se haya inscripto en el registro respectivo.

Aceptación del cargo

El artículo 469 del Código Procesal Civil y Comercial de la RepúblicaArgentina establece que el perito aceptará el cargo ante el oficial primero, dentro de tercer día de notificado de su designación. Si el perito no aceptare, o no concurriere dentro del plazo fijado, el juez nombrará otro en su reemplazo, de oficio y sin otro trámite. La cámara determinará el plazo durante el cual quedarán excluidos de la lista los peritos que reiterada o injustificadamente se...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El rol del traductor
  • Traductor Público
  • El traductor público
  • El traductor público
  • El traductor público
  • El rol y la invisibilidad del traductor
  • Plan estudios traductorado publico
  • El Traductor Como Lector

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS