Régimel verbal en español

Páginas: 54 (13327 palabras) Publicado: 19 de septiembre de 2014
Klauzurní práce

Comparación entre el regímen verbal en checo y en español
(Komparace rekce v češtině a ve španělštině)

Cyril Navrátil
FF UK 2013/2014















Contenido:
I) Introducción (3)
II) Parte teórica (4):
Definición de la rección (valencia,regimen), definición del OI, OD, OO.
III) Parte práctica (17):
Comparación de los corpuses InterCorp y CorpresIV) Conclusión (62)
V) Bibliografía (64)














Introducción:
En este trabajo vamos a comparar los regímenes de los verbos checos y los españoles. Para hacer lo más evidente posible, vamos a utilizar el corpus de la RAE: Corpes XXI donde vamos a buscar los verbos cuyas definiciones no nos quedaran claras y sobre todo el corpus de la facultad dela Universidad Carolina InterCorp. Donde gracias a la comparación entre los textos checos y españoles podremos ver la diferencia de los casos (OD, OD, OO) utilizados en los dos idiomas o sea vamos a ver si los casos de los equivalentes de los verbos coinciden (p.e. el acusativo checo con el OD en español), difieren o si utilizan una preposición idéntica o distinta paraexpresar la misma idea. Ya que es imposible comparar todos los verbos problemáticos, es decir, los que tienen o bien diferente rección en checo y en español, o bien tienen dos regímenes que según la presencia/ausencia del objeto cambian, decidimos elegir 20 verbos ejemplares (temer, vengarse, fijarse, preguntar, pegar, pedir, advertir, reírse, creer, llamar, telefonear, asegurar, molestar,indignas, fastidiar, irritar, alegrar, consolar, sorprender). Nos damos cuenta de que el corpus InterCorp no alcanza el tamaño del corpus de la RAE. No obstante, lo elegimos como el principal, ya que nos sirve más porque nos posibilita la comparación entre los dos idiomas en cuestión.
Antes de proceder a la parte práctica, vamos a definir los distintos objetos en español y también nosdescribiremos varios términos en lo que concierne a la rección (Aquí salimos sobre todo de los autores Čermák, Zavadil, Gómez Torrego.). Para las definiciones de los verbos en el primer pasaje de la parte práctica utilizamos varios diccionarios españoles (sobre todo el Diccionario panhispánico de dudas de la RAE, Diccionario de dudas de María Moliner y Diccionario de dificultades y dudasde Manuel Seco).
Para no saturar el trabajo con los ejemplos inútiles, decidimos coger como el punto de partida el Diccionario panhispánico de las dudas ya que allí las recciones de los verbos fueron mejor descritas. Del InterCorp vamos a escoger entre 3 y 5 ejemplos. Los que no quedarán claros, como hemos dicho, completaremos con los ejemplos del Corpes XXI.II) Parte teórica
Capítulo primero: definición de la rección (valencia, regímen)
Predicación:
Aponyándonos con las palabras de Čermák y Zavadil (2010, p.136) la definiríamos de esta manera: el verbo (verbum finitum) es el elemento central de la oración y con su pontecialidad combinatoria (valencia) directamente rige su estructura de base sintáctica y semántica, o sea requiere/norequiere o admite/no admite un complemento (sujeto, objeto, complemento circunstancial). Esto forma la base de la teoria sintáctica de valencia saliendo de las ideas de Lucien Tesnière (1959).
Resumiéndolo en otras palabras Čermák y Zavadil (2008, p. 128) decriben la rección así: “El elemento subrodinante decide sobre la forma y función sintáctica del subordinado”. De una manera parecidala describe la RAE como una: “Relación gramatical obligatoria entre una palabra y otra que depende de ella.”.

Estructura sintáctica:

Hay dos tipos de elementos sintácticos:
A) constitutivo (o sea de base): es el que se relaciona con el verbo y por lo tanto directamente participa en la creación de la frase (complementan su potencial combinatorio).
Los elementos constitutivos pueden ser u...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Uso de las formas verbales en español
  • Modos Y Tiempos Verbales En Español
  • Razonamiento verbal y español
  • Hábito verbal español
  • La expresión del aspecto verbal en español y en húngaro
  • Valor y Uso de los tiempos verbales en Español
  • Funciones de los modos y tiempos verbales del español
  • La comunicación. el lenguaje verbal. el lenguaje y las lenguas. la lengua española.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS