sabe?
Su origen
En su vida hay muchísimas cosas extrañas, digna de una leyenda. En primer lugar su nombre es enigmático. Sin tener realmente la certeza de que la historia sobre éste sea real o inventada años después de su muerte para acentuar su mito; es preciso analizar la información disponible.
Puede ser que a su nacimiento haya sido llamada Malinalli. En maya, Malinalli es el nombrede una hierba capaz de perforar la lengua, que servía como castigo. Era, por asimilación, un símbolo astral de maldición. Los que así se llamaban eran rebeldes, traidores y sin suerte. Tenían que perder todos sus hijos...
En la leyenda azteca existe una diosa llamada Malinalxóchitl. Era la hermana enemiga del dios preferido de los aztecas, Huitzilopochtli. Los dos crearon una ciudad y sehicieron la guerra durante años. Huitzilopochtli logró matar a los hijos de Malinalxóchitl, quien juró vengarse un día sobre los hijos de su hermano, los aztecas...
Más que todas esas suposiciones sobre su nombre, lo importante es la omnipresencia de éste durante la conquista. Al ser la Malinche la voz de Cortés, sus palabras, y sus ideas, los aztecas terminaron por confundir totalmente al conquistador,guerrero, matador y jefe de expedición con su concubina y esclava, la indígena Malina. Muchos códices, incluso, solamente mencionan a la Malinche como única operadora de la conquista. Este hecho permitiría su satanización.
Malinalli Tenépatl, también conocida como Malintzin, la Malinche o Doña Marina (c.1502 - c.1529), nació posiblemente en Coatzacoalcos, Veracruz, quizá en la clase alta de lasociedad mexica. Según Bernal Díaz del Castillo, los padres de Malintzin eran señores y caciques de un pueblo llamado "Painala". El historiador Gómez de Orozco supone que el nombre de su padre era el que señala como "Chimalpain", o sea, "Malintzin Tenepal". Éste era un cacique noble señor que se casó, según la costumbre, con una "señora de vasallos y Estados", también de noble origen, llamada"Cimatl", cacique de Xaltipa, la cual según se dice era "joven y hermosa".
Como tal esclava fue regalada a Hernán Cortés el 15 de marzo de 1519 por el cacique Tabscoob, junto con otras 19 mujeres, algunas piezas de oro y un juego de mantas, después de que Cortés derrotara a los tabasqueños en la llamada "Batalla de Centla". Tras bautizarla e imponerle el nombre de "Marina" fue regalada a su veza Alonso Hernández Portocarrero, uno de sus capitanes, Cortés descubrió que Malintzin hablaba náhuatl y empezó a utilizarla como intérprete náhuatl-maya, ocupándose Jerónimo de Aguilar (náufrago español que había estado cautivo y que fue rescatado por Cortés en Cozumel) de la traducción maya-español. Así, con el uso de tres lenguas y dos intérpretes, se llevaron a cabo todos los contactosentre españoles y mexicas, hasta que Malintzin aprendió español. Se la conoce por los nombres Malintzin, Malinalli (transliteraciones al español del nombre original; el sufijo tzin se añadía al nombre para indicar jerarquía y nobleza), o bien La Malinche, que es la forma más común de referirse a ella. También comoMarina, siempre expresado como doña Marina. Por fin, Malinalli Tenépatl, así como Marina La Lengua,ambos -el primero en lengua Náhuatl y el segundo en castellano- en referencia a su capacidad expresiva, esto es, su reconocida facilidad de palabra.
Es indudable que, más allá de su servicio como intérprete, Malintzin asesoró a los españoles sobre las costumbres sociales y militares de los nativos, y posiblemente realizó también tareas de lo que hoy llamaríamos "inteligencia" y "diplomacia",jugando un papel importante durante la primera parte de la conquista. Tuvo un hijo de Cortés, Martín, primogénito pero ilegítimo; luego daría Cortés el mismo nombre de Martín a su primer hijo legítimo, que tuvo con Juana de Zúñiga. Cortés posteriormente en Orizaba casó a Malintzin con un hidalgo, Juan Jaramillo, de quien se sabe que ella tuvo otra hija, María Jaramillo. Hay constancia de que...
Regístrate para leer el documento completo.