Semiologo en el teatro
Desentraña múltiples sentidos en el momento que va a considerar numerosos códigos teatrales, analiza el comportamiento y el significado de los signos nolinguisticos expuestos en la obra.
39. ¿En que consiste la ilusión de equivalencias entre texto y representación?
Una de las tareas de un director de teatro es la de traducir a otra lengua un textoprocurando serle lo mas fiel posible, esta actitud supone la idea de equivalencia entre un texto escrito y su representación, a su vez esta equivalencia corre el riesgo de ser una ilisuón, el conjunto designos visuales, auditivos, musicales creados por el director, el decorador, los músicos y los actores tienen un sentido que va mas alla del conjunto textual. Y recíprocamente, de las incontablesesctructuras virtuales y reales del mensaje que de el texto literario, pues muchas de ellas desaparecerán o simplemente no podrán ser percibidas al ser borradas por el propio sistema de la representación.En síntesis por más parecido que haya entre una obra y un texto, jamas serán iguales, es decir varia, no se puede hacer un montaje de manera idéntica a un texto, puede ser lo más parecido posible,pero jamas igual, por esto es una ilusión de equivalencia entre un texto y una representación.
36. ¿Qué diferencia hay entre la textualizacion y la representación?
La textualización es el proceso deproducción de un texto. Se refiere al momento preciso en el que se juntan palabras para producir un sentido global. Es uno de los conceptos claves del Análisis del discurso., textualizar significaconvertir en un texto tus
ideas y el esquema del libro, cuando la manifestación se produce en una lengua natural, la textualización está acompañada de una puesta en forma anterior que anticipa larestricción de la linealización de la lengua (por ejemplo para la distribución de los elementos espacio-temporales). La textualización padece en general las restricciones provenientes de la manifestación...
Regístrate para leer el documento completo.