serigrafia
Cinco muertes para una breve
crítica de la razón artesanal
Nicolás Richard *
«E la notte, quando tutti sono immersi nel sonno, nella tranquilità e nel silenzio
della selva misteriosa, all’incerta luce dei fuochi che illanguidiscono, ad una
tratto una voce tremolante sorge; e, mentre gli altri dormono si ode un canto
strano che finiscealternativamente in un singulto, interrotto a brevi intervalli
da un pianto dirò così accademico, manierato, stranissimo. Il nome del morto
è intercalato continuamente nella lamentazione. E’il superstite che veglia e
rammenta, evocandone lo spirito, tutte le buone qualitá e i meriti del traspassato.
E’commovente; e nulla conosco di più grandiosamente semplice e poetico»
Guido Boggiani
Descripción de uncanto fúnebre Chamacoco.1
-IHace ya un mes que José Fernández Cancio avanza tras los difíciles
pasos de Guido Boggiani sin encontrar más rastros de él que un árbol herido
de bala y huellas de jinete adentrándose al oeste. Sigue -intenta seguir- los
senderos indígenas que se filtran hacia el interior del Chaco. Le faltan el
agua y la caza. Tres de sus guías le han abandonado. Sabe que no está soloy que desde hace kilómetros otros ojos lo siguen en la espesura del monte,
calcándole el sueño y los días. Todos en la región anticipan su presencia.
* Laboratorio de Desclasificación Comparada.
1. Boggiani, cit. en Surdich, Francesco 1985. - «Come viaggiava Guido Boggiani» - en: M. Leigheb
& L. Cerutti (ed.), Guido Boggiani, la vita, i viaggi, le opere. Novara: Banca Popolare di Novara, pp.63-97.
810
Anales de Desclasificación / Vol. 1: La derrota del área cultural n° 2 / 2006
Espías y rastreadores siguen sus pisadas. Días atrás, el 23 de septiembre de
1902, logró sorprender una aldea de chamacocos bravos. Un perro traicionó
la presencia de los vigías. Estos «se fugaron gritando hacia el campamento.
Los habitantes gritaban, las mujeres trataban de huir llevando consigo a los
niños máspequeños; los hombres, sorprendidos y aterrados, no sabían qué
hacer»2. Fernández Cancio no consiguió noticias de Boggiani. Mas al alejarse
pudo ver, tras de sí, aquel campamento arder durante horas haciéndose faro
de humo en los cielos del Chaco. Supo entonces que en adelante no encontraría más que aldeas eriazas y fogones extintos.
Hacia fines de septiembre, se instala en una laguna. Algunos desus
perseguidores se dejan ver. Les ofrece tabaco y azúcar. Cancio recibe la primera noticia sobre el probable destino de Guido Boggiani. Tiempo atrás, según le dicen, dos extranjeros que acampaban cerca de una laguna han sido
rodeados y asesinados por un grupo de indios barbudos. Hace ya casi un
año que se está sin noticias del explorador italiano y de su peón el Gavilán.
En su última carta,Boggiani dice que abandonará Los Médanos, sobre el río
Paraguay, para internarse hacia el oeste hasta las márgenes occidentales del
Chaco o hasta Bolivia. De Los Médanos, once meses más tarde, han salido
Cancio y sus hombres para perseguirle el rumbo. El intérprete chamacoco
de Cancio, Felipe Pepe (Cancio, notemos, se llama Pepe), confirma o confiesa
que también a él, tiempo atrás, una mujer le hadeclarado que dos extranjeros se dejaron asesinar por un grupo de indios barbudos. Felipe Pepe declara
haber pagado esa información con un pañuelo. Cancio, que conoce su oficio,
no ha querido hasta entonces revelar el real motivo de su presencia. Dice estar buscando un camino hacia Bolivia. Pregunta por el origen de las huellas
de caballo que cruza de tanto en tanto. Por curiosidad, según señala,quiere
saber quién ha sido el que ha pasado por ahí antes que él. Pero se ha guardado de pronunciar el nombre de Guido Boggiani. En esas comarcas no se
declara nunca lo que se busca. Sabe que si nombrara al italiano lo perdería
por siempre. Sabe, también, que debe desconfiar de las noticias que recibe.
Quizás, porque le parecen ser un perverso juego de espejos. Quizás, porque su intérprete homónimo...
Regístrate para leer el documento completo.