sfasdad

Páginas: 6 (1390 palabras) Publicado: 29 de julio de 2013
El tabú lingüístico
En todas las sociedades humanas existen ámbitos, aspectos de la vida y formas de comportamiento (diversas en cada caso particular) sujetos a restricciones o prohibiciones, a los cuales se les suele dar el nombre de tabú. Ejemplos de él son las cosas que no se pueden tocar, animales que no se pueden matar o comer, personas con las que no se puede interactuar de alguna formao gestos y actitudes que no se pueden asumir.
Tabú es una palabra que el español tomó del inglés taboo y éste del polinesio tabú, que en el archipiélago de Tonga significa “prohibido”, aunque en muchas de las lenguas polinesias aparece con significados que giran alrededor de la idea de “prohibición religiosa”. Fue el célebre capitán Cook quien introdujo en el inglés este término, a fines delsiglo XVIII, en el relato de uno de sus viajes.
Esta prohibición establecida por el tabú suele afectar no sólo a las personas, animales o cosas referidos, sino también a las palabras que los nombran, y es que aquí es donde entramos en el terreno del tabú lingüístico: palabras que no se pueden mencionar porque atraen fuerzas negativas que ofenden a la divinidad, a nuestros semejantes, o bien porqueson consideradas “sucias” o, simplemente, de mal gusto. Al estar vedadas –no legalmente, sino desde un punto de vista social, moral o religioso–, en su lugar se emplean otras no tabuizadas, las cuales funcionan como eufemismos, es decir, como términos “inofensivos”. Ahora bien, los eufemismos, en el uso y con el paso del tiempo, van contaminándose con los valores negativos de las palabras quesustituyen y poco a poco van transformándose y, a su vez, en palabras tabú, por lo que en cierto momento son sustituidas por nuevos, y así sucesivamente.
Etephen Ullman, autor de importantes textos de semántica de mediados del siglo XX, señala que hay tres tipos de tabú lingüístico: el relacionado con el miedo, el que se asocia con la delicadeza y el que tiene que ver con la decencia y el decoro.
Tabúdel miedo:
Aspectos religiosos y supersticiones se asocian con este tabú, que trae consigo la negación a pronunciar el nombre de determinados seres sobrenaturales, animales u objetos que, se supone, poseen determinados poderes, generalmente negativos, para no provocarlos y, en su lugar, su utilizan múltiples eufemismos. Por ejemplo, en inglés era muy fuerte invocar a Dios con la palabra god, porlo que en su lugar se decía gosh, gi, Lord, etcétera.
El diablo también cuenta con muchos nombres eufemísticos, como ángel malo o el maligno. Incluso las palabras izquierda en español y gauche en francés (tomadas del euskera, la primera, y del germánico, la segunda) sustituyen la forma latina siniester, por la asociación que, ya en latín, había adquirido este término con el diablo y el mal. Enespañol, algo o alguien siniestro es negativo, malo, perverso, etcétera; solamente en la expresión a diestra y siniestra, esto es, “a derecha e izquierda”, o a diestro y siniestro, que significa “hacia todos los lados, sin orden ni método”, se conserva el término con su sentido original.
Otros ejemplos los tenemos en algunos pueblos en los que se creía que podían ser dañados si sus nombres eranusados por magos o enemigos, por lo que tenían dos nombres, uno pequeño, por el que eran conocidos, y el grande, el cual ocultaban celosamente y que tenían rigurosamente prohibido pronunciar.
Siguiendo el tabú sobre los nombres, una muestra más son las tribus de Australia central, que en voz baja tenían que mencionar el nombre de un hombre muerto, porque, si incumplían el tabú, los indignadosespíritus les perturbaban el sueño; o bien, los aborígenes de Victoria, que se referían al muerto como “el perdido” o “el que ya no es”, para no mencionar su nombre; o, por último, los guajiros de Colombia, quienes castigaban el mencionar a un difunto con la muerte misma.
Tabú de la delicadeza:
En muchas culturas es común evitar la referencia a cuestiones molestas o desagradables, como la muerte,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • sfasd
  • sfasd
  • Sfasda
  • sfasda
  • sfasdad
  • Sfasd
  • sfasd

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS