signo linguistico
Signos (vocablo procedente del término latino signum) es toda clase de objetos, acciones o fenómenos que, ya sea por naturaleza o por convención, pueden representar, simbolizar o reemplazar a otras cuestiones o elementos. La lingüística, por su parte, refiere a aquello que guarda relación o gira en torno al lenguaje (entendido como un sistema o herramientade comunicación).
Un signo lingüístico, por lo tanto, es una realidad que puede ser percibida por el hombre mediante los sentidos y que remite a otra realidad que no está presente. Este signo combina el significado (una noción o concepto) con su significante (basado en una imagen de tipo acústico), presentándose como una entidad de 2 facetas dependientes entre sí que no pueden ser separadas.El signo lingüístico es la combinación de un concepto (significado) y de una imagen acústica (significante), que componen en conjunto una entidad lingüística de dos caras interdependientes. Es una construcción social que funciona dentro de un sistema lingüístico y que pone un "elemento" en lugar de otro.
( https://es.wikipedia.org/wiki/Signo_ling%C3%BC%C3%ADstico)
1. Teorías del signolingüístico:
El Perú es un país, lingüísticamente fragmentado, en el que se hablan numerosas lenguas que integran por lo menos catorce grupos idiomáticos. Once de ellos se localizan en la floresta amazónica, formando lo que se comprende como grupos lingüísticos de la selva. De los tres restantes, los grupos quechua y aru se distribuyen a lo largo de los Andes, encontrándose también al primero en lahoya del Amazonas; y, finalmente, el tercero, formado únicamente por el castellano y sus variedades regionales, se extiende a lo largo de la costa y de las otras dos regiones, principalmente, por lo que se refiere a estas dos últimas, en torno a los núcleos urbanos. (
1.1. Lenguas de la costa
El español peruano ribereño es un dialecto del idioma español que se habla a lo largo de la costa delPerú. Se puede decir que tiene hoy dos sociolectos principales.
El peruano ribereño, propiamente tal es el central o limeño, con origen en la ciudad de Lima de donde se irradió a toda la costa. Lima fue entre 1535 y 1739 la ciudad más importante de América del Sur y su habla se convirtió en una de las más prestigiadas de la región. Esto debido a su importancia política y cultural, prestigioobtenido por la existencia de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, primera universidad fundada en el continente americano, y al hecho que contó con mayor proporción de españoles de origen castizo que la mayoría de ciudades del continente americano, inclusive se radicaron muchos nobles de Castilla, siendo la ciudad con más títulos nobiliarios castellanos fuera de España. Sin embargo, como en elresto del continente, el elemento andaluz deja sentir su influencia. Según algunos especialistas en dialectología hispana se trata de un dialecto a medio camino entre los llamados conservadores y radicales. aunque más próximo a los primeros. Es aún hoy el patrón común que habla alrededor del 30% del total de la población peruana. Español norperuano ribereño Artículo principal: español norperuanoribereño
El habla de la costa del Perú, sin embargo, tiene una variante norteña comprendida desde la costa del departamento de La Libertad hasta el departamento de Tumbes, la cual es más parecida al Español ecuatorial, tiene influencias de la extinta lengua muchik o mochica, viva hasta finales del s. XIX. Las dos principales características definidoras son el rasgo propio en su estructura tonal y laeliminación de la fricativa palatal sonora o /y/ intervocálica, sobre todo en el hablar de Sechura, Lambayeque y la ciudad de Trujillo. Siendo Lima el principal foco de irradiación del idioma español en el Perú, las variantes locales tienden a ser desplazadas por el Español peruano ribereño hablado en la Ciudad de Lima.
A. Español peruano ribereño de influencia afroperuana
De otro lado, en...
Regístrate para leer el documento completo.