silabus
FACULTAD DE HUMANIDADES Y LENGUAS MODERNAS
Carrera de Traducción e Interpretación
SÌLABO 2013
Lingüística I
I. DATOS ADMINISTRATIVOS
1.1 Asignatura : LINGUÌSTICA
1.2 Código : TI 0208
1.3 Naturaleza :TEÒRICO- PRÀCTICO
1.4 Ciclo : II
1.5 Requisito : NO TIENE
1.6 Créditos : 03
1.7 Nª de horas por semana : 04(02 teóricas y 02 prácticas)
1.8 Semestre Académico : 2013-1
1.9 Profesores: LUIS MIRANDA ESQUERRE
AMANDA ORELLANA MONROY
MARCO LOVÒN
II. SUMILLA
Los alumnos al concluir la asignatura podrán responder a las siguientes interrogantes: ¿Qué es el lenguaje? ¿Cómo se estudia el lenguaje desde el puntode vista de la Lingüística? ¿Qué es una lengua?.
III .ASPECTOS DEL PERFIL PROFESIONAL QUE APOYA LA ASIGANATURA
La traducción es una praxis sobre la en estas últimas décadas se ha comenzado a reflexionar y esta reflexión se hace principalmente desde las Ciencias del lenguaje, por esta razón los cursos de Lingüística le proporcionan al alumno los conceptos básicos para que pueda teorizar sobresu quehacer.
IV. COMPETENCIAS ESPECÌFICAS DEL CURSO
El curso permitirá al alumno reflexionar sobre lo que son el lenguaje y las lenguas, en la medida que la traducción es un actividad glotológica y que las lenguas son instrumentos de su quehacer.
V. PROGRAMACIÒN DE LOS CONTENIDOS Y ACTIVIDADES
UNIDAD I. EL LENGUAJE.
Logros:
1. El alumno podrá responder a la interrogante: ¿Quées el lenguaje?
Horas: 12 Hrs.
Textos de consulta:
1. COSERIU, Eugenio:”El Hombre y su Lenguaje”. Madrid. 1977.Caps. I,II y III.P. 14-77
2. COSERIU,E: “Política y Lenguaje “en ALVAR, Manuel(ed):Lenguaje Político”. Madrid, 1987
3. MIRANDA, Luis:”Curso de Lingüística General”. Lima. 1993. Pp. 13-36
4. MIRANDA, Luis:”Introducción a las Ciencias del Lenguaje”. Tomo I.Lingüística
Descriptiva. Editorial URP. Lima 2007.Es el texto del curso
UNIDAD II: EL LENGUAJE COMO OBJETO DE ESTUDIO.
Logros:
1. El alumno podrá responder a la interrogante: ¿Cómo estudia el lenguaje la Lingüística?
Horas: 12 Hrs
Textos de consulta:
1. COSERIU,E: Gramática, Semántica, Universales”. Madrid, 1978.Cap.V.Pp
2. COSERIU,E:” Lecciones de LingüísticaGeneral”. Madrid, 1981. Cap. X.Pp 269-286
3. COSERIU,E:La competencia Lingüística:¿ Que es en realidad?” Revista de la Facultad de Lenguas Modernas, 2 (1988).Pp. 51-65
4. MIRANDA.L:Ob Cit. Pp 37-58
UNIDAD III : DISTINCIONES PREVIAS A LA DESCRIPCIÒN DE UNA LENGUA.
Logros:
1. El alumno podrá establecer que entra y que no en la descripción de una lengua.
Horas:12 Hrs
SEMANA
TEMASACTIVIDADES
09
a) Conocimiento de la lengua y conocimiento de las “cosas”
b)lenguaje y metalenguaje;
c) sincronía y diacronía;
Preguntas a los alumnos para comprobar si han comprendido las explicaciones.
10
d) técnica libre y “discurso repetido”;
Preguntas a los
alumnos para
comprobar si han
comprendido las
explicaciones
11
e)lengua funcional ylengua histórica;
f) sistema y norma.
Preguntas a los
alumnos para
comprobar si han
comprendido las
explicaciones
12
Lectura: E. Coseriu: “Lo erróneo y lo acertado en la teoría de la traducción” en E. Coseriu: «El Hombre y su Lenguaje». Pp. 214-239.
Los alumnos leerán el texto y en clase harán las preguntas sobre
los puntos no
comprendidos, en la
siguiente clase...
Regístrate para leer el documento completo.