SOBRE EL SENTIDO
La reflexión viene a cuento de lo que decía una gran amiga cuando trataba de “entender” un feísimo golpe en su vida: la tranquilizaba pensar que tal vez no era el momento de que lo lindo sucediese, o de otra amada amiga ante una situación igualmente dolorosa tratando de encontrar frente a la desgracia la sabiduría y el aprendizaje… pensaba yo sobre el sentido de las cosas ycomo que todo se me mezclo en la cabeza…
hace unos días, “alguien”, me dedicó una canción “OJALÁ”
Al principio parecía un halago: “ojala que la lluvia deje de ser el milagro que baja por tu cuerpo”
En un segunda lectura, ya mas atenta a las segundas intenciones presté mas atención sobre la literalidad del texto:“ojala pase algo que te borre de pronto una luz segadora (o cegadora), un disparo de nieve(o Nievi…)”…
Después me acordé de cierto amigo despechado que al “ojala por lo menos que ME lleve la muerte” prefería darle su impronta personal y que “LA” lleve la muerte….
Quiso la vida que el sapo azul copiara el link de youtube http://www.youtube.com/watch?v=kB9wpKXvr1o y yo tuve esa curiosidad por leer los variados comentarios,
Les prohíbo que te representes la imagen mia obse escuchando 20veces la canción y leyendo los 3000 COMENTARIOS DEL POST!!!,
En mi defensa (o mi negación, como prefieran llamarlo) voy a decir que el link venía con subtitulados y parecía con tantos errores ortográficos que eso me llevó a curosear los efectos en la gente.
Pero lo interesante viene justo ahí, cuando leyendo descubro que salvo un “valla” por un “vaya” que era indefendible, el resto de los“errores” parecían no serlo, y los que no parecían lo eran, o no…
“vaYa uno a saber…” (habrá habido una mente juguetona en el subtitulado que quería provocar la discordia???)
Se acuerdan de la letra? Le pido que antes de seguir vean el link porque importa para lo que sigue
Antes que nada, tengo que hacer una pequeña digresión que me provocó el libro “miedo a la libertad”: y si idolatrar a losgobernantes, a la autoridad, al amor o al amado es una manera desesperada de desembarazarnos del terror y la angustia que nos da la libertad?” Será Ojalá un canto a la libertad?
elegí algunos post que recorren ideas distintas opuestas enfrentadas sobre el sentido de las cosas y que me parecieron mas que dignas de recorrer, y quería compartirlas, porque parece que no pero todo tiene que ver con todo…Carlos Barba hace 1 semana
una luz CEGADORA POR DIOS, CEGADORA, NO SEGADORA. SILVIO PRONUNCIA LA C COMO S COMO BUEN CUBANO. Y VALLA ES CON Y GRIEGA DE VAYA VAYA VAYA DEL VERBO IR. POR FAVOR!!
TheIlegal091068 hace 3 días
que no se te olvide que tambien existe un verbo "segar"...que quiere decir cortar de un tajo....
quizas hayas oido hablar de la palabra "trasiego" o del verbo "trasegar'..........como sabemos si hablaba Silvio de cegar, perder la vista...o de segar, cortar o arrancar de un tajo.....????????
Matyas Vendramini hace 1 día
seria mas práctico y normal decir luz cegadora sea que te enceguece que luz segadora
…
…
..-
Ernesto Rosales hace 5 meses
I SI ES UN DISPARO DE NIEVI, NO DE NIEVE, POR QE EL EN SUS TIENPOS ERA UNO DE LOS MEJORES FRANCO TIRADORES DE LA EPOCA Y ERA COMODECIR UN DISPARO SERTERO SIN FAYA ES POESIYA AUN AMOR EN TIENDA PERO TANVIEN TIENE UTRAS FONDO POLITICO POR QE NO PODIAS CON FRONTAR ALOS GOVIERNOS DE FRENTE SI NO TE MATABAN
claudia granados hace 1 día
ES CIERTO DICE "NIEVI" ESCUCHEN BIEN, NO SE PORQUE PONEN "NIEVE" Y SI RESPETEN LA ORTOGRAFIA, SI NO, CAMBIA TODO EL CONTEXTO
tranarpie matori hace 6 días
y cuando dice de pronto, es de prontuuu ?prontu era un tirador de bombas ruso ? cuanto boludo suelto hay, habría que meterlos preso, encima SSSegadora escriben los burros.
claudia granados hace 1 día
SIEMPRE HAN DICHO QUE ES PARA UN TIRANO O NO? ,,, SI NO ES ASI LLEVO TODA MI VIDA ENGAÑADA, Y SI LA LA LETRA LE QUEDA PERFECTA A CUALQUIER TIRANO EMOCIONAL QUE TENEMOS LA DESGRACIA DE DEJARNOS ENGAÑAR , Y ES CIERTO ES UN PLACER ESCUCHAR SUS...
Regístrate para leer el documento completo.