sobre la ceguera
También típico de Saramago, en lugar de los nombres los personajes son mencionados porlas denominaciones descriptivas, como "la esposa del médico", "el ladrón de coches", o "la joven de las gafas oscuras". En vista de la ceguera que enfrentan, algunos de estos nombres son marcadamenteirónicos ("el niño estrábico"), así como quizás el hecho de que el médico es un oculista. La ciudad afectada por la ceguera no es nombrada ni referido el país, hay unos identificadores culturalesdefinidos, como la presencia de tecnología moderna (finales de la década de los 90's). Esto contribuye un elemento de atemporalidad y universalidad a la novela. Los pocos identificadores culturalesretratados pueden dar indicio de que el país es la patria de Saramago, Portugal; el personaje principal se presenta comiendo chouriço, un chorizo picante, y algunos diálogos utilizan con familiaridad 'tú'de la segunda persona de singular (una distinción que no existe en Inglés, pero sí en portugués). La falta de nombres propios es una característica en muchas de las novelas de Saramago (por ejemplo:Todos los nombres).
Es difícil catalogar esta obra de Saramago en un género como el realismo mágico o ciencia ficción, dado que la ceguera aparece de una manera casi mágica, evitando dar unargumento científico a su existencia, pero al dedicarse a reflexionar sobre la psicología individual y al mismo tiempo sobre la grupal o sociología de toda la comunidad afectada, tiende a un ensayocientífico, ocupando el suspenso como vehículo de la trama y en algunos momentos el romance; al final Saramago combina elementos de distintos géneros para crear y sustentar su obra, en la cual abundan...
Regístrate para leer el documento completo.