Sobre la influencia de las lenguas indígenas en el léxico del español hablado en méxico

Páginas: 15 (3502 palabras) Publicado: 20 de noviembre de 2011
SOBRE LA INFLUENCIA DE LAS LENGUAS INDÍGENAS EN EL LÉXICO DEL ESPAÑOL HABLADO EN MÉXICO

que Rodolfo Lenz afirmó, en 1893, que "el español de Chile es, principalmente, español con sonidos araucanos" a hasta nuestros días, mucho es lo que ha cambiado el parecer de los lingüistas respecto de la fuerza e influencia de los sustratos. Según Malmberg, por ejemplo, sólo debe pensarse en la acción delsustrato cuando fallan las explicaciones internas, sistemáticas, y ello siempre que las particulares condiciones socioculturales de los idiomas en contacto lo permitan.2 En lo que respecta al español de América, pocos son los fenómenos —fonéticos o gramaticales— que podrían explicarse seriamente como resultado de la influencia de los sustratos prehispánicos. Pensando, concretamente, en laspeculiaridades del español normal de México, creo que ni una sola de ellas sería consecuencia de la influencia náhuatl.3 Sin embargo, en los dominios de la entonación y del léxico, la situación parece ser muy diferente. Aquí, las huellas de las lenguas precolombinas parecen evidentes y numerosísimas. Sobre todo en el terreno léxico: el vocabulario del español americano se muestra esmaltado, a los ojos decasi todos los investigadores, por abundantes indigenismos. Ahora bien: que la influencia léxica no sea, propiamente hablando, un fenómeno estricto de sustrato parece ser cosa generalmente admitida; la teoría de los préstamos explica satisfactoriamente las transferencias léxicas que se producen entre dos lenguas en contacto.4
DESDE
1 R. Lenz,"Beitráge zur Kenntnis desAmerikanospanischen",Ze¡7íc/in// für Romanische Philologie, XVII (1893), 188-214. Traducción española de A. Alonso y R. Lida, "Para el conocimiento del español de América", Biblioteca de Dialectología Hispano-Americana, VI (1940), 209-258; v. p. 249. 2 Cf. B. Malmberg, "L'extension du castillan et le probléme des substrats", Actes du Colloque International de Civilisations, Littératures et Langues Romanes, Bucarest, 1959,249-260; en especial, p. 258. 3 No considero aquí, naturalmente, las hablas regionales del interior del país, algunas de las cuales muestran, sin duda, cierta influencia de la lengua de sustrato. Es bien sabido, por ejemplo, que la peculiar articulación de las oclusivas que distingue al español de Yucatán puede deberse a la influencia maya (lengua de adstrato, más que de sustrato). 4 De acuerdo conel concepto de sustrato lingüístico expresado por B. Malmberg, los préstamos léxicos no representan, de ningún modo, el resultado de la acción del

AIH. Actas II (1965). Sobre la influencia de las lenguas indígenas en el léxico del español hablado en Méx...

396

JUAN M. LOPE BLANCH

Con todo, no deja de señalarse una y otra vez cuánto han contribuido las palabras de origen amerindio acolorear y a diferenciar el español hablado en cada uno de los países de América. Voluminosos diccionarios de indigenismos son prueba de ello. En el de voces chilenas recopilado por Lenz figuran unas 2.500 formas;5 en el de indigenismos venezolanos de Lisandro Alvarado, unas l,700; 6 en el de aztequismos publicado por Róbelo, no menos de 1.500 formas de origen náhuatl, a las que habría que añadirlos centenares de voces precortesianas de distinta procedencia (maya, zapoteca, etc.). Ante estas cifras, no puede extrañarnos que Darío Rubio haya escrito lo siguiente: "Si desaparecieran del lenguaje español que hablamos los mexicanos, todas las voces en dicho lenguaje incluidas y que tienen su origen en el idioma náhuatl. . . se produciría un caos verdaderamente horrible por la situación en quetal desaparición hubiera de colocarnos".7 Con el fin de averiguar hasta qué punto es importante la contribución léxica de las lenguas indígenas al habla común de la ciudad de México, desde hace dos años hemos orientado las labores del Seminario de Dialectología de El Colegio de México hacia la investigación de esa influencia léxica. Los resultados a que hasta este momento hemos llegado no dejan...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Influencia de las lenguas indígenas y extranjeras en el español que se habla en méxico: indígenismos y...
  • influencia de las lenguas indigenas y extranjeras en el español que se habla en mexico
  • Influencia De Los Dialectos Indigenas En El Español Que Se Habla En Venezuela.
  • La importancia de hablar y preservar una lengua indígena en méxico
  • Comparación de las variantes léxicas del español que se habla en Perú, Bolivia y del español de México
  • Las Lenguas Indigenas Y Su Influencia En El Español
  • La influencia de las lenguas indigenas en el español
  • influencia de las lenguas indigenas en el español

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS