Sociolingüística del español

Páginas: 21 (5198 palabras) Publicado: 7 de octubre de 2015

11-9-14
Tema 1. Hacia una concepto de la sociolingüística
1.1. Disciplina relativamente joven
Haver C. Currie: A Projection of sociolinguistics: the relationship of speech social status.
1964, año especial (congresos)
UCLA: Center for Research in Languages and Linguistics.
Bloomington, In: Social Science Research Council.
A partir de 1964 vamos a encontrar muchos trabajos sobre la relaciónentre la lengua y la sociedad.
1.1.1. Carácter multidisciplinario y heterogéneo
El rótulo “relación lengua – sociedad” es muy amplio.
Muchos estudiosos tenían intereses y objetivos distintos.
Sin fines prefijados, sin una teoría única, sin una metodología uniforme.
No hay una teoría única, cada uno venía con el método con el que trabajaba.
Estudiosos interesados
Antropólogos (comunidades nohomogéneas).
Sociólogos del lenguaje (bilingüismo, inserción de inmigrantes; el fracaso escolar en la “otra” Norteamérica…).
Dialectólogos y lingüistas con intereses empíricos (variación diatónica: algunos atlas).
En el siglo XIX la lingüística
(Anexo: sociología norteamericana: problemas sociales, políticos y educativos).
Años 60: el descubrimiento de la “otra” América y los tumultos en Harlem (1964).
ELgobierno federal: Economic Opportunity ACT (1964), luchar contra la pobreza.
Educación: enseñanza del inglés estándar a los niños de los guetos.
La pobreza está ligada a deficiencias lingüísticas, no es algo transitorio en la historia de la sociedad americana.
Es lo que se dominó el círculo infernal de la pobreza

Fase socio – culturalLengua pobre
Entorno lingüístico pobre “actuaciones” e escolares débilesPobreza Paro

Fase socio – económica
Teoría del déficit funcional (los niños reciben pocos estímulos verbales).
Planes de enseñanza compensatoria (baño lingüístico): sin grandes éxitos.
Propuestas de algunos psicólogos (6 meses).
Racismo de Jensen – nivel de inteligencia (déficit estructural).
Center for Applied Linguistics (Shuli (fueel director del centro), Labov).
Centro de lingüística aplicada.

[+ voc abertura 2 + post] [+ voc abertura 2
+ post]
S -- <>, S [+ gram]
[+ voc abertura 3] [+ voc abertura 3]
Grado de abertura de lasvocales
Grado menor 1
Grado máximo 3
Grado medio 2
señala la vocal de abertura 2 + post es la “o”.
señala la vocal de abertura 3 es la “a”.
S -- <> = la “d” en cierta circunstancia tiende a desaparecer.
No siempre dirán “cansao”, pero algunas veces sí lo dirán en vez de “cansado”.
La “d” se va a perder mucho cuando en la silaba anterior a la “s” la precede una “o” o una “a”.
En Puerto Rico se vaa perder más la “d” cuando hay una “o”, “a” delante. Cuando esa “d” forma parte de un morfema verbal de participio. Ej. “cansao” se pierde más cuando decimos la frase “me he cansao mucho” que cuando decimos “los niños están cansados”.
Nacimiento poco ortodoxo de la lingüística en el siglo XIX. Diferencia con la fonología.
1928 Congreso de Lingüística de la Haya.
1929 – 1939 Travaux du CerdeLinguistique de Prague.
1.1.2. Reflexión
Nace en los años 60 en Estados Unidos. Su origen es anglosajón tiene una peor acogida en la Europa Continental. Porque pensaban que ellos ya lo venían haciendo.
La lingüística en Estados Unidos florecimiento de las gramáticas formales. El estructuralismo de Bloomfieldiano y Generativismo (son las dos grandes corrientes) y hacen la representación de las reglas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Español
  • Coral de español
  • Novela Español
  • Ensayo Español
  • Disertación Español
  • ensayo español
  • La presentación de español
  • ESPAÑOL PG22

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS