Sonido

Páginas: 2 (280 palabras) Publicado: 2 de noviembre de 2010
La principal ventaja del doblaje es sin duda la de hacer más accesible las películas al público: el hecho de poder seguir los diálogos sin necesidad de apoyarse en lossubtítulos convierte su visionado en una actividad mucho más sencilla y cómoda.

Además, de este modo se logra una mayor inmersión del espectador en la trama, que poseerá unamayor libertad a la hora de fijarse en el componente gestual y físico de las interpretaciones de los actores.
Otra ventaja del doblaje de las películas es la adaptación deciertos contenidos a la idiosincrasia propia. Así, por ejemplo, determinadas referencias culturales que perderían su valor al ser traducidas pueden modificarse para encajarmejor en el contexto del país.

Respecto a los inconvenientes del doblaje destaca especialmente la pérdida de matices interpretativos: la voz original del actor es un mediomás de transmisión de información, a través de ciertos aspectos como el tono o el acento empleado.
De este modo, aunque el actor de doblaje trate de imitar su actuaciónsiempre se pierden algunos detalles, cuya cantidad será mayor o menor en función de la profesionalidad del doblador. Esto puede observarse claramente en actuaciones muybasadas en el aspecto sonoro.

Finalmente, y para los más puristas, también existe el inconveniente de la mala sincronización entre los labios de los actores y las vocesdobladas, en ocasiones imposible de ignorar por su gran obviedad.

es una muy buena banda sonora, no solo por los buenísimos temas seleccionados, sino por lo bien encastrados queestán en la acción.
Es una clara demostración de como una buena selección de temas en la banda sonora de una película, repercute directamente sobre la misma mejorándola.
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS