Sposoby bogacenia slownictwa

Páginas: 3 (647 palabras) Publicado: 16 de enero de 2011
a) derywacja-to proces tworzenia nowych wyrazów za pomocą formantów (przedrostków, przyrostków), np. piękny/prze-piękny (zastosowanie przedrostka), nauczyciel/nauczycielka (użycie przyrostka),Umożliwić (przedrostek-podstawa słowotwórcza-przyrostek). Derywacja wsteczna to tworzenie wyrazów przez odrzucenie formantów, np. chwytać-chwyt-, czołgać-czołg, dźwigać-dźwig. Od czasowników można tworzyćnowe czasowniki, np. pracować-zapracować, od czasowników rzeczowniki, np. kopać - kop+arka, od przymiotników czasowniki, np. gruby-po+grub+ić, od rzeczowników czasowniki, np. korzeń-wy+korzeń+ić, odwyrażeń przyimkowych przymiotniki, np. pod rękę-pod+ręczny, od wyrażeń przyimkowych rzeczowniki, np. na szyi-naszyjnik. Czyli od jednych części mowy można tworzyć inne. Często wyrazy pochodne stają siępodstawowymi dla innych wyrazów.

b) wyrazy o znaczeniu przenośnym - powstają przez przenoszenie cechy jednego wyrazu na drugi, np. bieg pocisku-zestawienie realne, bieg sprawy-znaczenie przenośne,oraz poprzez zestawienie odpowiednich słów, np. wyraz tchórz jako nazwa realna zwierzęcia i wyraz człowiek-tchórz znaczenie przenośne (człowiek bojaźliwy). Wyrazy o znaczeniu przenośnym wzbogacająsłownictwo nie tylko poprzez zwiększenie liczby słów, ale przede wszystkim liczby ich znaczeń (np. złote ręce, kamienne serce).

c) zapożyczenia - możemy podzielić na właściwe (wyrazy przyjętebezpośrednio z jakiegoś języka, np. z języka niemieckiego druk, ratusz, z łaciny egzamin, audycja, z języka angielskiego koks, brydż, z języka francuskiego bufet, grypa), repliki czyli kalki językowe (wyrazy,których części składowe są tłumaczeniami słów obcych), np. Welt w języku niemieckim świat-anschaung-pogląd=światopogląd, sztuczne (wyrazy utworzone ze składników należących do języków obcych), np. telena odległość-z języka greckiego+visio- obraz-z łaciny = powstał wyraz telewizja). Zapożyczenia wzbogacają słownictwo, jeżeli nie mają odpowiedników polskich, np. arogancki. Bezcelowe stosowanie...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS