Lez.1 Storia della lingua italiana è disciplina antica e recente. Dante con il De Vulgari Eloquentia (scritto in latino) descrive italiano, lui primo dialettologo, testo molto studiato. Anche disciplina moderna. Prima cattedra 1938 (Migliorini). Prima storia dellla lingua è del Devoto. Manuale di migliorini pubblicato nel 1960 (a 1000 anni di distanza dal Placito di Capua). Gli italiani hannoavuto rapporto difficile con lingua (in Costituzione no esplicitato italiano come lingua ufficiale, al contrario di Francia, Spagna). Difficoltà di italiano a costituirsi in lingua scritta e orale (problema di punteggiatura, grafemi). Lingua scritta problema anche durante Prima Guerra Mondiale. Italiano ha stretto rapporto con il latino, lo prosegue in quanto lingua neolatina, vive di questorapporto. Migliorini "storia dell'italiano si svolge di fronte al latino". All'inizio italiano vive di questo rapporto, tanti latinismi, anche Placito di Capua scritto tutto in latino tranne una parte che ricorre 4 volte. Dante, Petrarca Boccaccio sono bilingue: latino italiano. Poliziano nel 400 anche greco, trilingue. Galileo porta volgare nella scienza e scienza nel volgare. Fino a 700 latino linguafranca, usato anche in lezioni universitarie. In Paradiso dantesco latino ha gran peso, rime di latinismi. Dante crea neologismi dal latino, parole usate ancora oggi, tipo plenilunio, equivalente popolare infernale è "luna tonda". Anche "facile" utilizzato da Dante, prima si usava "agevole". Secondo alcuni 50% parole VDB introdotte da Dante. Perciò rapporto vitale e continuo tra italiano e latino.Medioevo è periodo di viaggi (Santiago, Via Francigena), frati, preti, studiosi, mercanti. Insieme a loro viaggiano libri e parole. Forte scambio linguistico Italia Francia. Confine linguistico per Italia no Alpi ma Appennini.A Italia arrivano prestiti da francese (mangiare, giorno) e dall'arabo (zero, cifra). Circola anche letteratura francese provenzale, soprattutto nel Veneto (nel V dell'InfernoFrancesca cita bacio tra Lancillotto e Ginevra da versione che circolava solo in francese). In Italia Meridionale (corte di Federico II) poesia provenzale volta in italiano. Italiano ha rapporto vivace con altre lingue europee, diventa lingua di cultura. Canzoniere di Petrarca modello per tutta produzione lirica europea del 500. Lez.2 Per italiano importanti Longobardi, Francesi, Arabi(linguaggio scientifico). Elemento germanico importante, settore militare cavalleresco (bianco, bruno). In latino "albus". Parole dotte VS popolari. Le prime sono cultismi, latinismi prelevati da opere, le seconde seguono un percorso evolutivo ed entrano nel VDB. Vitium=vizio (latinismo, si vede da conservazione di i ) Vezzo (parola popolare). Discum= disco (latinismo), desco (usato nella terminologia,oggetto rotondo che veniva dipinto e donato a puerpere /disco da parto/ o fanciulle che si sposano). Placito di Capua: tutto scritto in latino tranne sao ke kelle terre. Scritto infatti da notaio, che scriveva in latino avendo a che fare con personaggi di alto rango, però frase messa in volgare affinché comprensibile anche a ceti più bassi Ci dà idea di rapporto osmotico italiano-latino, che siinfluenzano di continuo. Marzo 960: sentenza su Montecassino (sud di Roma di cui domina le vallate), abbazia benedettina fondata nel VI secolo. In tutta Europa rete di abbazie, Montecassino è il cuore di questa rete. Monaci (vita solitaria, frati di gruppo) promuovono riforme agrarie ed economiche. Ora et labora (lavoro sia materiale che intellettuale, studio di testi sacri e non). Studiosi e copisti(incatenati ai banchi) salvano eredità del mondo classico, testi latini (latri sopravvivono indirettamente, tradotti in arabo). Alto medioevo è periodo difficile, grazie a benedettini si riprende a scrivere. Monaci promuovono anche cultura del popolo, coltivano identità culturale in cui ci si può riconoscere in un periodo difficile per guerre, epidemie, carestie Cultura stessa radice di coltivare....
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.