Su Madre
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be
Owner’s Manual
Thank you for purchasing a Yamaha GA-15 Guitar Amplifier. To get the best results andlongest life out of your GA-15, we recommend that you carefully read this manual, and keep it in a safe place for future reference.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’amplificateur de guitare GA-15 Yamaha. Pour avoir la certitude d’obtenir les meilleurs résultats possibles et assurer à votre GA-15 une longévité optimale, nous vous recommandons de lire attentivementce mode d’emploi et par ailleurs, de le conserver dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure.
followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1. 2. 3.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to themain supply. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in yourarea, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
Precautions
● To avoid possible damage do not expose the unit to: • direct sunlight • very high or low temperature/humidity • sand orexcessive dust * Especially inside a vehicle, the temperature may rise excessively — do not leave the GA-15 in your parked car on a sunny day! ● Before connecting/disconnecting cables or turning the unit on/ off, be sure to set the VOLUME control on the GA-15 to 0. ● Keep the GA-15 away from neon signs or fluorescent lighting to prevent noise pickup. ● Handle the unit carefully — never applyexcessive force to the controls and avoid dropping the unit. ● For safety, always remove the power plug from the AC wall outlet if there is any danger of lightning striking in your area. ● To prevent damage and possibly electrical shock, never open the case and tamper with the internal circuitry. ● Never use solvents such as benzene or thinner to clean the GA-15. Wipe clean with a soft, dry cloth.Précautions
● Pour éviter toutes possibilités de dommage, ne soumettez pas l’appareil aux conditions suivantes : • en plein soleil • température/humidité extrêmement élevée ou basse • sable ou poussière excessive * La température peut s’élever excessivement à l’intérieur d’un véhicule fermé : Ne laissez pas le GA-15 dans une voiture en stationnement en plein soleil. ● Avant de brancher/débrancherles câbles, ou de mettre l’appareil sous/hors tension, veillez à régler la commande VOLUME du GA-15 à 0. ● Éloignez le GA-15 des enseignes lumineuses au néon ou des dispositifs d’éclairage à lampes fluorescentes pour qu’il ne recueille pas de parasites. ● Manipulez l’appareil avec précaution : n’appliquez jamais une force excessive sur les commandes et évitez de faire tomber l’appareil. ● Parmesure de sécurité, premez toujours la précaution de débrancher la prise d’alimentation secteur de la prise murale utilisée pour l’alimentation si la foudre risque de tomber dans la région où vous utilisez votre instrument. ● Pour éviter tout risque d’endommagement voire d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes. ● N’utilisez jamais de solvants tels que de la...
Regístrate para leer el documento completo.