Sun Tzu
Según Sun Tzu, las maniobras son el arte más difícil de la guerra. When making maneuvers with your forces, you must utilize both direct and indirect routes depending on your adversary.Al hacer maniobras con sus fuerzas, se deben utilizar las dos vías directas e indirectas en función de su adversario. This will keep him off-balance, and deception will allow you to meet him at aposition of strength. Esto lo mantendrá fuera de balance, y el engaño le permitirá reunirse con él en una posición de fuerza. When you are in an unknown area, consult a specialist there so that youmaintain the advantage. Cuando usted está en una zona desconocida, consultar a un especialista que a fin de mantener la ventaja. It goes on to state that profits and accolades should be equally dividedbetween leaders and their subordinates. Se prosigue afirmando que los beneficios y reconocimientos se dividirá por igual entre los líderes y sus subordinados. This will ensure their loyalty. Esto asegurarásu lealtad. The sections that deal with signals, flags, torches and gongs in battle may not have literal use today, but communication with subordinates is vitally important in modern conflict. Lassecciones que se ocupan de las señales, banderas, antorchas y los gongs en la batalla no se puede tener un uso literal de hoy, pero la comunicación con los subordinados es de vital importancia en losconflictos modernos. They must understand the leader's vision so that they can enact it successfully on the ground. Se debe entender la visión del líder de manera que puede adoptar con éxito en elsuelo. The final sections of the chapter discuss maintaining the moral, mental and physical edge against an opponent. Las secciones finales del capítulo discuten mantener la ventaja moral, mental y físicaen contra de un oponente. When his spirits are low, attack; when unfocused, attack; when exhausted and hungry, attack. Cuando su estado de ánimo es bajo, el ataque, cuando el ataque fuera de foco, y...
Regístrate para leer el documento completo.