Tambi N El Az Car Puede Descomponer Un Postre
Tras el sentido literal enunciado por el refrán hay un sentido metafórico que sentencia que hasta las mejores cosas, tomadas en exceso,perjudican. Cuando los perros ladran mucho, siempre se ausenta el venado (f. 41).
Refrán popular de origen ranchero que en forma declarativa significa lo que enuncia. A saber: cuando para todo se hace muchoruido se ahuyentan las oportunidades. Si al trapiche le falta una rueda, no puede exprimir la caña (f. 41).
Refrán popular que en forma sentenciosa significa lo que enuncia. Se usa para sancionarsituaciones en que los medios para algo están incompletos. A buen tragón, buen taco (f. 66 y 90).
Refrán popular que en forma sentenciosa significa lo que enuncia. Forma parte de los refranes receta que,como hemos dicho, se atienen a la estructura "a o para X, Y". Hay un paralelismo entre el primero y el segundo hemistiquios con su fórmula "buen tragón" y "buen taco". a la mujer, ni todo el amor nitodo el dinero (f. 12).
Refrán popular que, en forma de una regla para donjuanes que gustan de frecuentar ciertos ámbitos, aconseja no entregar a la mujer ni todo el amor ni todo el dinero como unatécnica para retenerla. Variante: "a las mujeres, ni todo el amor ni todo el dinero"
a la mujer y al ladrón, quitarles la ocasión (f. 66).
Refrán popular que literalmente significa lo que enuncia. Lavieja idea occidental sobre la mujer la presenta como un ser voluble y de muy frágil voluntad; para remediarlo se recluía a las mujeres ya en conventos, ya en el hogar. Con respecto al ladrón, ya unrefrán dice que "la ocasión hace al ladrón" y otro que "cuando la puerta está cerrada, siempre es un loco el que la abre" y, finalmente, "puerta que se abre, te llama". abierto el cajón, hasta el máshonrado es ladrón (f. 66).
Que la ocasión hace al ladrón, como dice un refrán español. De hecho, este refrán está dentro de una añeja tradición paremiológica hispánica a la que pertenecen refranes...
Regístrate para leer el documento completo.