tareas
Anna Maria Escobar
HACIA UNA TIPOLOGIA DEL BILINGÜISMO
EN EL PERU*
DOCUMENTO DE TRABAJO No. 28
IEP Instituto de Estudios Peruanos
*Este trabajo está basado en extractos de la tesis doctoral titulada "Types and Stages of Bilingual
Behavior: A Socio-Pragmatic Analysis of Bilingual Spanish", presentada a la State University of New
York at Buffalo para optar elgrado de PhD en Lingüística. La investigación sobre la cual se basa la
tesis estuvo financiada por la Inter-American Foundation.
http://www.iep.org.pe
Documento de trabajo No. 28
Serie Lingüística No. 2
©
IEP ediciones
Horacio Urteaga 694
Lima 11
Telfs. 32-3070 / 24-4856
Impreso en el Perú
Noviembre 1988
1,000 ejemplares
http://www.iep.org.pe
CONTENIDO
Símbolos
4INTRODUCCION
5
1.
ANTECEDENTES.- La situación lingüística en el Perú
Características socio/psico/lingüísticas del bilingüismo
6
8
2.
EL ESTUDIO
3.
RESULTADOS.-
4.
TIPOLOGIA DE BILINGÜES
24
5.
HACIA UNA TIPOLOGIA DEL BILINGÜISMO EN EL PERU
26
6.
OTRAS REFLEXIONES
29
7.
NOTA FINAL
31
BII3LIOGRAFIA
32
14
Análisis lingüísticoAnálisis sociolingüístico
16
21
http://www.iep.org.pe
SIMBOLOS
cl
clítico, forma pronominal del objeto directo de
tercera persona
dem
pronombre demostrativo
N
nombre/sustantivo
v
verbo
Vt
verbo transitivo
ø
omisión
http://www.iep.org.pe
INTRODUCCION
BILINGÜISMO y MULTILINGÜISMO surgen como términos y temas
imperativos cuando se describe lasituación lingüística del Perú. Por lo tanto,
iniciamos este trabajo que trata sobre el bilingüismo, definiendo lo que
entendemos por bilingüismo.
El término hace referencia usualmente a la situación de contacto de lenguas
que existe en nuestro país. En estos casos el término bilingüismo es utilizado como
sinónimo de multilingüismo. Esta definición describe la situación de contacto de
lenguasdesde una perspectiva específica, en este caso, una perspectiva
sociolingüística. Esta situación supone la existencia de más de una lengua en el
territorio nacional y, por lo tanto, de más de una población lingüística que, a su
vez, puede ser monolingüe o bilingüe.
El término bilingüismo hace referencia, igualmente, al conocimiento de dos
o más lenguas por parte de un individuo. Estadefinición describe la misma
situación, i.e. el contacto de lenguas, desde otra perspectiva: la perspectiva
psicolingüística.
En este trabajo tomamos como punto de partida la perspectiva
psicolingüística para definir tipos de bilingües en el Perú. Se llega a esta tipología
utilizando tanto criterios lingüísticos como criterios sociales y psicológicos.1 Con
esto queremos llegar a una mejor definiciónde lo que constituye la población
bilingüe, o, más precisamente, las poblaciones bilingües en el Perú en lo que
respecta a sus características socio-psico-lingüísticas. Partimos, entonces, de que
la población bilingüe en el Perú es una población heterogénea tanto lingüística
como socialmente.
1. Se entiende como criterios psicológicos aquellas variables relacionadas con
adquisición delenguas, e.g. edad de adquisición de una lengua.
http://www.iep.org.pe
1.
ANTECEDENTES
La situación lingüística en el Perú
El multilingüismo en el Perú no sólo se percibe en el uso de diferentes
lenguas en el ámbito nacional por poblaciones monolingües, sino además por la
existencia de poblaciones bilingües.2
Debido a factores socio-económico-históricos no llama la atención en elPerú el bilingüismo social entre una lengua indígena y el castellano. Ni tampoco la
dirección predominante que tiene el bilingüismo en nuestro país, es decir, hacia la
lengua de prestigio: el castellano.
En este estudio hacemos referencia específica al bilingüismo quechuacastellano que constituye la población bilingüe más importante del Perú, y que se
encuentra entre las tres más importantes...
Regístrate para leer el documento completo.