Tareas
págs. 499-512, ISSN: 0034-849X
REFERENCIAS HISPÁNICAS A ZOLA
Y A LA MEDICINA EXPERIMENTAL EN 1868
XAVIER VALL
Universitat Autònoma de Barcelona
RESUMEN
Retrotrayendo la fecha del impacto hispánico de Zola, se aportan comentarios sobre Thérèse
Raquin del corresponsal parisino del Diario de Reus (muy probablemente, ÁngelVallejo Miranda) y una mención como redactor de La Tribune por Josep Coroleu en el diario barcelonés El
Principado. Mientras que el uno, coincidiendo con Louis Ulbach, censura el carácter depravado
y médico de diversas novelas (entre ellas también La comtesse de Châlis, de Ernest-Aimé
Feydeau), el otro defiende el realismo de esta obra y, citando Claude Bernard, el método experimental. Aunqueel naturalismo zoliano todavía tenía que desarrollarse, estos textos manifiestan
ya dos actitudes opuestas, que adquirirán una amplia gama de matices.
Palabras clave: realismo, naturalismo, materialismo, positivismo, determinismo, medicina
experimental, Émile Zola, Claude Bernard, Ángel Vallejo Miranda, Josep Coroleu Inglada.
HISPANIC REFERENCES TO ZOLA AND EXPERIMENTAL
MEDICINE IN 1868ABSTRACT
Putting forward the date of Zola’s Hispanic impact, this article provides comments about
Thérèse Raquin by the Diario de Reus’ correspondent in Paris (very likely, Angel Vallejo Miranda) and a mention as an editor of La Tribune by Josep Coroleu in El Principado, of Barcelona. While one, coinciding with Louis Ulbach, censures the depraved and medical character of
various novels (such asalso La Comtesse de Châlis, by Ernest-Aimé Feydeau), the other defends
the realism of this work and, quoting Claude Bernard, the experimental method. Although Zola’s
naturalism had yet to develop, these texts manifest two opposing attitudes, which acquire a wide
range of hues.
Key words: realism, naturalism, materialism, positivism, determinism, experimental medicine, Émile Zola, ClaudeBernard, Ángel Vallejo Miranda, Josep Coroleu Inglada.
1. INTRODUCCIÓN
La incidencia hispánica de Zola, más allá del libro de Pattison, que contaba ya con precedentes, ha sido objeto de abundantes estudios e incluso de un
500
XAVIER VALL
coloquio monográfico, además de otros relacionados con el tema1. Sin embargo, sigue olvidada todavía documentación dispersa. En concreto, se ha reiteradoque la referencia más antigua al naturalismo es de 1874 y la primera mención
de Zola de 18762. En cambio, en 1868 figura ya en la prensa catalana: el corresponsal en París del Diario de Reus (argumentaré que debe tratarse de Ángel Vallejo Miranda) critica Thérèse Raquin y, en el periódico barcelonés El
Principado, Josep Coroleu enumera Zola entre los redactores de La Tribune.
Estos artículosson una muestra de las abundantes relaciones hispanofrancesas, con la intermediación destacada de la colonia hispánica de París, que
por aquel entonces se estimaba en 2.536 personas3. Los entroncaré con otras
crónicas y los contextualizaré en las actitudes de sus autores hacia el naturalismo, el cual, al igual que su incidencia, se enmarca en la proyección social
de la medicina (en especial, conel higienismo) y en su variada presencia literaria y en la propagación del materialismo, del positivismo y del método
experimental de Claude Bernard4.
1
PATTISON, T. Walter. El naturalismo español. Historia externa de un movimiento
literario. Madrid: Gredos, 1965, reeimpreso en 1969; Zola y España. Actas del Coloquio
Internacional. Lyon (septiembre, 1996). Simone Saillard y Aldofo SoteloVázquez (eds.).
Barcelona: UB, 1997. Entre otros repertorios o balances bibliográficos específicos, véanse
LAFARGA, Francisco. Bibliografía anotada de estudios sobre recepción de la cultura francesa en España (siglos XVI-XX). Barcelona: PPU, 1998; BARRERO PÉREZ, Óscar. «Revisión crítica del naturalismo. Actualización de un debate histórico». Anuario de Estudios
Filológicos, 1999, vol. XXII, pp....
Regístrate para leer el documento completo.