Teatro y género
La historia que antecede al texto es la siguiente: «Dos hermanos de Antígona: Eteocles y Polinices luchan por el control de Tebas. En el transcurso de la guerra, mueren los dosdebido a lo cual asume la corona de la ciudad el tío de ambos, Creonte. Éste decreta que el hermano que defendía la ciudad — Eteocles — sea enterrado con todos los honores, mientras que el atacante —Polinices — sea dejado donde está para ser pasto de las alimañas.
Según la mentalidad griega, un cuerpo insepulto condenaba a su alma a vagar eternamente por la tierra. Antígona decide desobedecer lasórdenes de su tío y cubre el cuerpo de su hermano con una capa de tierra fina, pero suficiente para ser un funeral válido ante los dioses, desencadenando la ira de Creonte. Antígona es presa y juzgadapor Creonte en el diálogo que viene a continuación.
CREONTE (a Antígona) Y tú, tú que inclinas al suelo tu rostro, ¿confirmas o desmientes haber hecho esto?
ANTÍGONA Lo confirmo, sí; yo lo hice, yno lo niego.
CREONTE (Al guardián.) Tú puedes irte a dónde quieras, ya del peso de mi inculpación.
Sale el guardián. pero tú (a Antígona) dime brevemente, sin extenderte; ¿sabías que estabadecretado no hacer esto?
ANTÍGONA Si, lo sabía: ¿cómo no iba a saberlo? Todo el mundo lo sabe.
CREONTE Y, así y todo, ¿te atreviste a pasar por encima de la ley?
ANTÍGONA No era Zeus quien me la habíadecretado, ni Dike, compañera de los dioses subterráneos, perfiló nunca entre los hombres leyes de este tipo. Y no creía yo que tus decretos tuvieran tanta fuerza como para permitir que solo un hombrepueda saltar por encima de las leyes no escritas, inmutables, de los dioses: su vigencia no es de hoy ni de ayer, sino de siempre, y nadie sabe cuándo fue que aparecieron. No iba yo a atraerme elcastigo de los dioses por temor a lo que pudiera pensar alguien: ya veía, ya, mi muerte –y cómo no?—, aunque tú no hubieses decretado nada; y, si muero antes de tiempo, yo digo que es ganancia: quien,...
Regístrate para leer el documento completo.