Technorevelde

Páginas: 282 (70287 palabras) Publicado: 15 de mayo de 2014
Techno Rebelde
Un siglo de músicas electrónicas
Ariel Kyrou

traficantes de sueños

Traficantes de Sueños no es una casa editorial, ni siquiera una editorial
independiente que contempla la publicación de una colección variable de
textos críticos. Es, por el contrario, un proyecto, en el sentido estricto de
«apuesta», que se dirige a cartografiar las líneas constituyentes de otrasformas de vida. La construcción teórica y práctica de la caja de herramientas que, con palabras propias, puede componer el ciclo de luchas de
las próximas décadas
Sin complacencias con la arcaica sacralidad del libro, sin concesiones con
el narcisismo literario, sin lealtad alguna a los usurpadores del saber, TdS
adopta sin ambages la libertad de acceso al conocimiento. Queda, por tanto,
permitiday abierta la reproducción total o parcial de los textos publicados,
en cualquier formato imaginable, salvo por explícita voluntad del autor o de
la autora y sólo en el caso de las ediciones con ánimo de lucro.
Omnia sunt communia!

historia
Omnia sunt communia! o “Todo es común” fue el grito colectivista de
los campesinos anabaptistas, alzados de igual modo contra los príncipesprotestantes y el emperador católico. Barridos de la faz de la tierra por
sus enemigos, su historia fue la de un posible truncado, la de una alternativa a su tiempo que quedó encallada en la guerra y la derrota, pero
que sin embargo en el principio de su exigencias permanece profundamente actual.
En esta colección, que recoge tanto novelas históricas como rigurosos
estudios científicos, se pretendereconstruir un mapa mínimo de estas
alternativas imposibles: los rastros de viejas batallas que sin llegar a definir completamente nuestro tiempo, nos han dejado la vitalidad de un
anhelo tan actual como el del grito anabaptista.
Omnia sunt communia!

CC

creative
commons

LICENCIA CREATIVE COMMONS
Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 2.5 España

Usted es libre de:
* copiar,distribuir y comunicar públicamente la obra


=

Reconocimiento. Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciador.
No comercial. No puede utilizar esta obra para fines comerciales.
Sin obras derivadas. No se puede alterar, transformar o generar una obra derivada a partir de esta obra.

* Al reutilizar o distribuir la obra, tiene que dejar bienclaro los términos de la licencia de esta obra.
* Alguna de estas condiciones puede no aplicarse si se obtiene el permiso del titular de los derechos de autor
Los derechos derivados de usos legítimos u otras limitaciones reconocidas por ley no se ven afectados por lo anterior.

© 2002, Ariel Kyrou y Éditions DeNoël
© 2006, de la edición Traficantes de Sueños
Edición original:
Techno Rebelle.Un siecle de musiques electroniques. Publicado por DeNoël, X-Trême, Paris, 2002.

1ª edición: 1000 ejemplares
Mayo de 2006
Título:
Techno Rebelde. Un siglo de músicas electrónicas
Autor:
Ariel Kyrou
Traducción:
Manuel Martínez Forega
Introducción:
Léonidas Martín Sala
Maquetación y diseño de cubierta:
Traficantes de Sueños.
Edición:
Traficantes de Sueños
C/ Embajadores 35. 28012Madrid. Tlf: 915320928
e-mail:editorial@traficantes.net
http://traficantes.net
Impresión:
Queimada Gráficas.
C/ Salitre, 15 28012, Madrid
tlf: 915305211

ISBN-10: 84-96453-10-3
ISBN-13: 978-84-96453-10-3
Depósito legal: M-21793-2006

Techno Rebelde
Un siglo de músicas electrónicas
Ariel Kyrou
Traducción

Manuel Martinez Forega
Introducción a la edición en castellano

LéonidasMartín Sala

historia

traficantes de sueños

ÍNDICE
Introducción a la edición española: ----------------------------------------------- 13
Prólogo. Plataformas por Jean-Yves Leloup: -------------------------------------------- 19
Pista de introducción. Para entender mis preferencias ------------------------------- 23
- Prólogo 1909-2009. Aperitivo. «Cip-cip zzip-zzip rebaños pastando...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS