Tema Carcelario
Anderson José Burgos Molina Nelson José Sánchez González INTRODUCCIÓN Este trabajo se enfoca en la diferencia lingüística existente en el ámbito carcelario, ya que para nadie es un secreto que por razones de relaciones comunicativas, diferencias de culturas y creencias, los internos de las cárcelesdel país han creado códigos lingüísticos que les permiten identificarse entre sí y distanciarse de quienes no son internos. Cabe destacar que, si bien este tipo de código no es utilizado por todos los internos del CPO, por el nivel educativo, social y hasta delictivo que ellos tienen, casi todos logran entender el significado de casi todas las palabras y frases, por ende, este código sólo se leacredita a aquellas personas que tienen un nivel sociocultural muy bajo, que tanto dentro como fuera del CPO sean y hayan sido personas con un nivel educativo deficiente. Este código ha generado una gran cantidad de dudas basadas en los significados que estos internos les dan a las palabras, pues, si bien los significantes de las palabras que se utilizan son usados por los hablantes del español engeneral, sus significados no son muchas veces ni parecidos con los significados que ellos les dan a esas palabras. A través de este trabajo se tratará, en lo posible, de dar una definición exacta de las palabras que en el CPO se utilizan, estableciendo cánones de diferencia
1
entre su uso en el contexto carcelario y en el contexto extracarcelario. Esto con el fin de aclarar, definir y hacerhincapié en el rescate de un lenguaje que ha sido bastante maltratado por nuestra sociedad. La interpretación que se da a algunas palabras dentro del CPO, ha generado inquietud en aquellas personas que frecuentan este sitio. El estudio del vocabulario para la posterior creación de un diccionario puede ayudar a mejorar las relaciones comunicativas entre los internos con sus familiares y con losagentes jurídicos, entre otros. Además, este diccionario se constituiría en un recurso pedagógico importante para aquellas personas encargadas de la preparación académica y de la formación cultural de los Internos, ya que a través de él se podrá captar cualquier información semántica, que por diferencia lingüística, no entiendan. Esta diferencia lingüística nace debido a que dentro del CPO existe unconglomerado de personas que tienen diversos orígenes (pueblos, estados y hasta países), culturas, religiones y razas. Por esta unión pluricultural, los Internos del CPO han creado una serie de términos lingüísticos (Jerga o Argot), que les ayuda a comunicarse entre ellos. También se pudo notar la importancia que tiene el saber expresarse, saber utilizar verbos, frases bien dichas, buen usogramatical de las palabras, ya que de no ser así, es posible que se genere una confusión bastante fuerte en las imágenes semánticas en los usuarios de este código. En esta investigación se mostrarán algunas frases que no se deben decir, ya que su significado y significante pueden variar.
2
MARCO TEÓRICO Colmenares y Vivas (1993) abordaron un poco el tema de los sistemas de comunicación:
Ellenguaje, con sus poderes de comunicación y de distinción presupone la existencia en su trasfondo de las posibilidades de comunicación emotiva y para que aquel aparezca ha de existir un inicio de diferenciación entre el yo y las cosas, o entre el yo y los demás. El lenguaje verbal no es, sin embargo, el único medio por el cual los individuos se comunican, también es posible transmitir mensajes mediantesímbolos físicos, así como también de gestos; incluyendo de manera particular los símbolos formales contenidos en el lenguaje de los signos.
Por su parte, Uquillas (1994), trabajando en el ámbito cultural del interno, explica:
Los Centros Penitenciarios están conformados por una heterogénea población penal, donde impera la de los escasos recursos económicos y de bajos niveles intelectuales....
Regístrate para leer el documento completo.