Tematica 11 CUARTO PERIODO
Algunas generalidades sobre el español
El nombre de nuestra lengua es castellano, puesto que es originalmente la lengua de castilla, uno de los muchos reinos en que estaba dividida la península ibérica durante la edad media. Sin embargo, se le conoce universalmente con el nombre de español.
La lengua castellana cuenta actualmente conalrededor de cuatrocientos millones de nativos (que la tienen como si la lengua madre), lo cual la convierte en la segunda lengua más hablada del mundo, después del chino mandarín que tiene cerca de ochocientos millones de hablantes.
El castellano es una lengua indoeuropea, del tronco romance que empezó a diferenciarse del latín hace aproximadamente 1.700 años. A continuación, nos ocuparemos dealgunos momentos históricos de nuestra lengua que le han permitido transformarse en la lengua que hoy hablamos
Las lenguas ibéricas prerromanas y el latín vulgar (siglos III a.C III d.C)
La península ibérica, antes de la llegada de los romanos, estaba habitada por pueblos barbaros. Estos pueblos, en su mayoría celtas, tenían sus propias lenguas, también de origen indoeuropeo pero del troncocelta. A toda la amalgama de lenguas que existían entonces en la península se le conoce como lenguas prerromanas.
La invasión romana de iberia se dio en varias etapas y comenzó tras las guerras púnicas. En ellas, los romanos se enfrentaron a los cartagineses, un pueblo del norte de África, que ocupaba el territorio del actual marrueco. La península ibérica era un lugar natural de paso entre roma yCartago y así proporcionaba una posición estratégica a los romanos, pues constituía su primera línea de defensa. Posteriormente, en los periodos de expansión del imperio romano, los romanos ocuparon Hispania.
Los romanos tenían un vasto ejército profesional, altamente entrenado y conformado por los legionarios. A estos soldados de elite se les prometía, al finalizar su servicio, una parcela detierra en los territorios colonizados. Así, los romanos poblaban las nuevas colonias con veteranos de guerra capaces de defenderse en caso de una sublevación de los barbaros locales. Al asentarse en sus nuevos territorios, los romanos solían tomar por esposas mujeres nativas, las cuales no hablaban el latín.
El latín clásico es una lengua de estructura difícil de aprender, usar y entender, razón porla cual estaba reservado a las elites letradas. En contraste, los ciudadanos comunes del imperio hablaban lo que se conoce con el nombre de latín vulgar. Cuando los ex legionarios tenían hijos con sus nuevas esposas estas a duras penas hablaban latín vulgar y les enseñaban A sus hijos una mezcla entre este y la lengua prerromana local, que era su lengua madre. Las nuevas generaciones fueronaprendiendo entonces una mezcla extraña entre el latín vulgar y el sustrato de lenguas celtas, de la cual surgió la multitud de lenguas romances. En la península ibérica hay muchos romances distintos que incluyen el catalán, el gallego, el castellano el aragonés, el leones y el portugués.
El legado lingüístico de los godos y de los árabes
Tras la caída del imperio romano, el latín dejode derla lengua oficial y los nuevos romances empezaron a tomar fuerza.
Una inmigración de godos (pueblo bárbaro originario del sur de Suecia) llego a España huyendo de las invasiones de los hunos. Quienes llegaron fueron solo las hordas militares, las cuales se construyeron como clase dirigente y no cambiaron el idioma sino que se adaptaron a este. Sin embargo, introdujeron algunos términospropios, de ahí que el español posee algunas palabras de origen germánico como, por ejemplo, hermano y yelmo. Por parte, los godos usaban apellidos patronímicos en los que añadían la partícula – ez al final del hombre del padre: González (hijo de Gonzalo), Martínez (hijo de Martin), Jiménez (hijo de Jimeno) o Sánchez (hijo de sancho), de esta manera se constituyeron muchos nombres de familia en...
Regístrate para leer el documento completo.