Temor
(areiy:
, 3372), «temer, temor reverente, temor». Este verbo se encuentra en ugarítico y hebreo (bíblico y posbíblico). Hay alrededor de 330 casos durante todos los períodos del Antiguo Testamento.
Básicamente, el verbo connota la reacción sicológica que llamamos «temor». puede indicar temor de algo o de alguien. Jacob oró: «Líbrame ahora de la mano de mihermano, de la mano de Esaú, porque le temo; no venga acaso, y me hiera la madre con los hijos» (Gn 32.11).
Cuando se usa con relación a una persona de alto rango, connota «temor reverente». Es más que simple temor; es la actitud con que una persona reconoce el poder y la condición de la persona a la que se reverencia y se le rinde el debido respeto. Con este significado, la palabra puede implicarsumisión en una debida relación ética con Dios. El ángel del Señor dijo a Abraham: «Ya conozco que temes a Dios, pues que no me rehusaste tu hijo, tu único» (Gn 22.12). El verbo puede usarse absolutamente con el fin de hacer referencia a los atributos celestiales y santos de alguna persona u objeto: «¡Cuán terrible es este lugar! No es otra cosa que casa de Dios y puerta del cielo» (Gn 28.17). Elpueblo que se liberó de Egipto vio el gran poder de Dios, «temió a Jehová, y creyeron a Jehová y a Moisés su siervo» (Éx 14.31). Encontramos aquí más que un temor sicológico. El pueblo demostró además la debida «reverencia» hacia Dios, con temor hacia Él y su siervo, como lo demuestra el cántico que entonaron (Éx 15). Después de experimentar los truenos y relámpagos, el sonido de la trompeta y unmonte humeante, los israelitas se «atemorizaron» y retrocedieron; entonces Moisés les dijo que no tuvieran temor: «No temáis, porque Dios ha venido para probaros, a fin de que su temor esté delante de vosotros para que no pequéis» (Éx 20.20 rva). En este pasaje, quiere decir «temor» o «pavor» del Señor. Este mismo sentido se encuentra en los pasajes en que Dios dice «no temáis» (Gn 15.1). puede usarse absolutamente (sin complemento directo), con el significado de «sentir temor». Adán dijo a Dios: «Tuve miedo, porque estaba desnudo» (Gn 3.10: primer caso del vocablo). También se puede sentir «temor» de alguna situación, como cuando Lot «tuvo miedo de quedarse en Zoar» (Gn 19.30).
B. Nombre
(ar;/m
, 4172), «temor». El nombre , que se encuentra 12 veces, se usaexclusivamente para denotar el «temor» a un ser supremo. Por lo general, se emplea para describir la reacción que las grandes obras y actos de destrucción de Dios causan en los seres humanos (Dt 4.24). Por tanto, el término indica un «temor» muy marcado o «terror». Cuando se encuentra en singular, el vocablo enfatiza sobre todo las acciones de Dios. También puede sugerir una reacción deanimales frente a hombres (Gn 9.2) y de las naciones ante las conquistas de Israel (Dt 11.25).
(ha;r]]yI
, 3374), «temor; reverencia». El nombre se encuentra 45 veces en el Antiguo Testamento. Puede significar «temor» a los hombres (Dt 2.25), alguna cosa (Is 7.25), situaciones (Jn 1.10) y Dios (Jn 1.12); también puede significar «reverencia» hacia Dios (Gn 20.11).Llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllll
Miedo (Tener)
A. Nombre
(fovbo", 5401) tenía al principio el significado de huida; luego vino a denotar aquello que puede provocar la huida. Se traduce como «miedo» en Mt 14.26; 28.4; Lc 7.16; Jn 7.13; 19.38; 20.19. Véase TEMOR, y también RESPETO, REVERENCIA.
B. Verbos
1. (fobevw, 5399), véanse ATEMORIZAR, TEMER.2. (deiliavw, 1168), cf. , , y , COBARDE. Se traduce «tenga miedo» en Jn 14.27.
Temer, Temeroso, Temor
A. Verbos
1. (fobevw, 5399), véase ATEMORIZAR, tiene como sentido más frecuente el de temer, tener temor (p.ej., Mt 2.22; 14.30). Véase también AMEDRENTAR, MIEDO, RESPETAR, REVERENCIAR, TENER MIEDO, TENER TEMOR.
2. (eujlabevomai, 2125), ser...
Regístrate para leer el documento completo.