Terminos Biblicos Usados Como Maestro
ASIGNATURA: Filosofía de la educación cristiana
DOCENTE: Lic. Gabriel Vela V.
FECHA: 14/09/2012
TERMINOS BIBLICOS TRADUCIDOS COMO MAESTRO
1. Rabí.- Enel judaísmo, rabino (en hebreo רַבִּי rabī (en yidis se acuñó el término רבה Rebeh)) es un tratamiento que denota respeto, equivalente a maestro o "su excelencia". La palabra rabino deriva de la raízhebrea רַב rav, la cual significa, en hebreo bíblico, "abundante" o, en arameo, "distinguido". Es una figura netamente farisaica que en sus orígenes, hacia el siglo III a. C., perseguía desplazar a losfalsos sumos sacerdotes del partido (Kat/Majlaqah) saduceo, a través del culto sinagogal, pero es desde el año 70 d. C., tras la desaparición del segundo templo a manos del ejército del "imperioimpío" (imperio romano), que logró instaurarse como la nueva autoridad y escuela espiritual de los judíos.
2. Didáskalos.- Didaskalos (didavskalo"), maestro (de didasko, enseñar). Se traduce siempre«Maestro» en los cuatro Evangelios, excepto en Lc 2.46, «doctores», y se usa muy frecuentemente como título para dirigirse a Cristo (p.ej., Mt 8.19; Mc 4.38; Lc 3.12; Jn 1.38, donde es interpretaciónde Rabí; 20.16, donde es interpretación de Raboni). Cristo lo usa de sí mismo en Mt 23.8 (véase Nº 4) y en Jn 13.13,14; por otros acerca de Él (Mt 17.24; 26.18; Mc 5.35; 14.14; Lc 8.49; 22.11; Jn11.28). En Jn 3.10 el Señor lo usa para dirigirse a Nicodemo, donde el artículo no especifica a un maestro en particular, sino que designa a un miembro de una clase. Con respecto a la clase, véase Lc 2.46:«los doctores». Se usa de la relación de un discípulo para con su maestro (Mt 10.24,25; Lc 6.40); de maestros de verdad en las iglesias (Hch 13.1; 1 Co 12.28,29; Ef 5.11; Heb 5.22; Stg 3.1); porPablo de su obra entre las iglesias (1 Ti 2.7; 2 Ti 1.11); de maestros, mal escogidos por aquellos que tienen «comezón de oír».
3. Rabboni.- Rabbounei o rabboni (rJabbouneiv), formado de una...
Regístrate para leer el documento completo.