Terminos de gastronomia
Deglaze (ingles) – Añadir liquido así como agua, caldo, vinagre a una olla para disolver los desperdicios caramelizados.Este es un secreto para crear salsas
Demi (francés) – Mitad
Demi-glace (francés) – Usualmente se refiere a salsa marrón (brown sauce) hecha de huesos de ternera
Depouller (francés) – Remover elexceso de grasa y desperdicios de la superficie del liquido que se esta cocinando
Diced (ingles) – Cortado en cubos
Dill (ingles) - Eneldo (español) su sabor es leve y refrescante.Dredge (ingles) – Empanar alimentos con harina
Drawn Butter (ingles) – Mantequilla derretida
Du jur (francés) – del día
Dusting (ingles) – rosear con harina o azúcar
Echadote – Shallot, familia de lacebolla, es pequeña de color lila, su sabor es mas suave que las cebollas, tiende a desaparecer al cocinase
En- (francés), in (ingles) – significa servido en
En Papillote (francés) – técnicade cocinar en papel, usualmente pescado.
Entree (ingles) – termino que se utiliza en Estados Unidos que significa plato principal.
Entremetier (francés)– chef que prepara vegetales y huevos.Escalfar (epañol), poach (ingles) - metodo de cocción utilizando agua.
Escalope (francés), slice (ingles) – lasca.
Escargot – caracoles.
Espagnole – salsa marrón básica, una de las salsasmadres.
Estouffade (francés) – Caldo de carne con carne.
Etuver (francés) – cocinar lentamente, cubierto con una cantidad pequeña de liquido.
Filet – un corte de carne, ave o pescado
Filetmignon – Steak pequeño de la ternera de la carne roja (tenderloin)
Flamber (francés), Flambe – encender en fuego
Fontaine – un hueco hecho dentro de un envase con harina para añadir liquidoForcedmeat (ingles) – carne molida mezclada con diferentes sabores, se utiliza para rellenar
Foutter (frances), whisk (ingles) – mezclar, batir con una batidora de mano.
Frappe – con hielo...
Regístrate para leer el documento completo.