Tesis, comparando el metodo comunicativo con el de gramatica para el idioma ingles
DELIMITACIÓN DEL PROBLEMA
Antecedentes.
En años anteriores la enseñanza del idioma Inglés como lengua adicional al español en escuelas secundarias oficiales de nuestro país se basaba principalmente en la adquisición de la gramática, la metodología utilizada se centraba para que los alumnos aprendieran reglas gramaticales y memorizaran vocabulario.
Existe uncuestionamiento cuando se enseña o se aprende un segundo idioma: ¿Se necesita la fluidez o la precisión del lenguaje¿ La precisión de la lengua se obtiene mediante la gramática, es decir, con reglas y estructuras que le dan forma y significado a lo que se quiere expresar. La precisión no admite errores, es la forma correcta del lenguaje. La fluidez se da cuando el hablante se expresa a un ritmo naturaly de manera fácil, no hay ningún problema si aparecen errores menores de pronunciación o gramaticales mientras que no interfiera con el mensaje que se quiere expresar.
Pocos docentes de la enseñanza de un segundo idioma han dejado de tratar este aspecto central de la lengua, ¿enseñar fluidez o precisión? Lo que ocasiona el uso del mismo método tradicional, algunos todavía se basan solo engramática y esto es un gran error. Se logra que los alumnos tengan la cabeza llena de reglas gramaticales que muchas veces han escrito y memorizado pero no son capaces de aplicarlas al hablar el idioma o tratar de comunicarse en una situación real.
Hoy en día se utiliza el enfoque comunicativo en la enseñanza del idioma Inglés dentro de las escuelas secundarias oficiales en México. Éste sebasa en que el adolescente pueda comunicarse de manera fluida en situaciones reales, sin dar mucha importancia a la precisión del lenguaje. Es entonces donde se vuelve a presentar un problema para que el alumno adquiera la segunda lengua, pues el docente está olvidando impartir la parte gramatical del lenguaje y sólo se enfoca en que el alumno desarrolle la habilidad oral para ayudar a lacompetencia comunicativa.
Un ejemplo que puede citarse para que se comprenda mejor la problemática de desarrollar sólo el área oral de un idioma, o de otra manera la fluidez del lenguaje es cuando una persona aprende desde la niñez la segunda lengua, en este caso el Inglés, por medio de la televisión sólo observando y escuchando adquiere lo necesario para comunicarse. Obtiene el lenguaje básicopara expresar lo que desea pero al momento de escribirlo es casi incapaz de hacerlo, pues no tiene los conocimientos gramaticales que le dan precisión a lo que habla o incluso habla pero de manera incorrecta, únicamente utiliza el lenguaje coloquial que adquirió de la televisión.
Sucede lo contrario cuando el alumno aprende sólo reglas y más reglas gramaticales, pues tiene la precisión del idioma,pero es incapaz de aplicarlas de modo oral. La manera más lógica de aprender otro idioma es el procedimiento de cómo adquirimos nuestro idioma nativo, primero lo hablamos y después se le va dando forma con la gramática. Pero lo ideal es que en este nivel de escolaridad, al enseñar el Inglés, los dos enfoques del lenguaje vayan guiados al mismo tiempo para que se desarrolle una buena competencialingüística.
El objetivo de este estudio es que el docente encuentre el balance entre la enseñanza de la gramática y del enfoque comunicativo, haciendo hincapié en que la gramática es necesaria para que se logre un buen conocimiento de la lengua aprendida. Dicho de otra manera, se busca que la gramática no solo sea conocimiento transmitido sino una habilidad a desarrollar. Que se desarrolle lahabilidad donde los estudiantes usen las estructuras gramaticales de manera precisa, significativa y apropiada más que un grupo de reglas memorizado pero sin dejar atrás la fluidez para mejorar la comunicación.
El trabajo de investigación se realizará en el lugar donde se presenta el problema, el salón de clases. Este estudio se llevará a cabo en la Escuela Secundaria General No.115, en el grupo...
Regístrate para leer el documento completo.