Textos Describtibos
Textod
VALDIVIA
_______________________________________
DEPARTAMENTO
DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
GUÍA DE APRENDIZAJE DE LENGUAJE Y COMUNICACIÓN7° y 8° Básicos (A-B)
NOMBRE: ..victor Reuss .................................................................................FECHA:
OBJETIVOS: CAPACIDAD: Razonamiento Lógico yExpresión Escrita, Expresión Oral.
DESTREZAS: conocer, reconocer, aplicar, producir, fluidez verbal.
CONTENIDO: Profundización Registros de Habla.
VALOR: RESPETO-LIBERTAD ACTITUD: escuchar-autonomía-responsabilidad.
I.-Conocer conceptos y características sobre los registros de habla a través de la lectura colectiva de la siguiente guía promoviendo laactitud de escuchar.
REGISTROS DE HABLA
Los registros de habla o niveles de la lengua, son las diversas manifestaciones de la lengua y que dependen de la formación sociocultural del hablante, de los hábitos lingüísticos de la comunidad y de la situación comunicativa en que se produce.
Básicamente podemos distinguir cuatro niveles de habla:
A).-Nivel Culto: se caracteriza por unvocabulario amplio, preciso y con una adecuada construcción de la frase y su pronunciación, lo que denota una alta formación cultural.
B).-Nivel Común (coloquial o estándar): se caracteriza por un vocabulario cotidiano y más simple. EsEs el lenguaje coloquial y estándar, el que puede ser culto, dependiendo de la situación sociocultural de los hablantes.
C).-Nivel Popular: se caracteriza por unvocabulario más restringido y de uso generalizado en un sector de la comunidad, condicionado por el escaso conocimiento cultural. En este nivel, el lenguaje popular se caracteriza por la utilización incorrecta de las formas verbales (“haiga”, “vaiga”, “vengai”), la fusión de palabras (“agarrar pa´l leseo”) y las alteraciones consonánticas (“Güena la hiciste”). Es un vocabulario sencillo, pero no vulgar(grosero).
D).-Nivel marginal o vulgar: al igual que el nivel anterior, se caracteriza por un escaso vocabulario, el que se reemplaza por gestos y palabras groseras. Altera fonética y morfológicamente las palabras , como también no se ajusta a las normas gramaticales. Es empleado por personas sin educación y que no tienen contacto con la lengua estándar, de ahí que sea marginal. Es un lenguajeno valorado socialmente.
VARIABLES LINGÚÍSTICAS Y SOCIOCULTURALES:
Los cuatro niveles básicos presentados anteriormente, están insertos en una clasificación más amplia, determinada por diversas variables lingüísticas y socioculturales.
A).-La variable geográfica o diatópica: es sabido que el español o castellano presenta diversas modalidades en los distintos países de América, como, a suvez, en las distintas localidades o regiones de un mismo país.
Un ejemplo, es el uso generalizado del voseo en Argentina, Uruguay y Paraguay: “Vos tenés”, en lugar de “tú tienes”. Esta modalidad corresponde al nivel común o estándar de esos países.
En Chile, el uso del voseo está restringido sólo a un nivel socio-cultural muy bajo (popular) o marginal y de matiz despectivo: “Voh sabí que nopuedo ir”.
Otros ejemplos nos permiten identificar coincidencias semánticas en algunas expresiones, como también diferencias. Por ejemplo:
La expresión “a pata” (a pie) se usa tanto en Chile, Perú y España, pero en Argentina se dice “a gamba”. En el caso de la expresión “a grito pelado” (a grandes voces) es usual en los cuatro países mencionados, con la excepción que en Chile se produce laelisión (supresión) de la d intervocálica “a grito pelao”.
En relación con la estructura sintáctica, podemos advertir ciertas variantes, aunque reconocibles para todos los hispanohablantes, como por ejemplo, el hipérbaton en: “¿Qué tú crees?” por: ¿qué dices tú?, que corresponde al habla caribeña.
B).-La variable sociocultural o diastrática: el habla es sensible a las características sociales y...
Regístrate para leer el documento completo.