the whitechapel fiend traduccion final word
Es una traducción de Nefilims para Nefilims.
Intentaremos traducir todos los capítulos de esta historia
mientras vayan saliendo, por eso creamos un blog
http://shadowhunterstudents.blogspot.es/
Que disfruten esta historia y que el ángel Raziel los
acompañe ;)
"Veo, veo", dijo George, "con mi pequeño ojo, algo que comienza con S."
"Essmile, ¿no?", Dijo Simón. Estaba tendido de espaldas en la cama de su
habitación en la residencia. Su compañero de cuarto, George, estaba acostado
en la cama opuesta. Ambos estaban mirando pensativa en la oscuridad, que
implicó mirar al techo, que era lamentable porque este era asqueroso.
"Siempre es lodo."
"No es así", dijo George. "Una vez fue moho."
"No estoy seguro de que realmente podemos haceruna distinción entre el lodo
y el moho, y odio que tenga que preocuparme por eso."
"No era lodo todos modos."
Simón lo consideró por un momento.
"¿No es. . . una serpiente? Por favor, dime que no es una serpiente”.
Simón se acurrucó de piernas involuntariamente.
"No es una serpiente, pero ahora es todo lo que voy a ser capaz de pensar.
¿Hay serpientes en Idris? Parece que el tipo de lugar dondeexpulsan a las
serpientes’’
"¿Eso no es en Irlanda?", Dijo Simón.
"No creo que hay limitaciones en el manejo de serpientes. Seguramente se
deshicieron de ellas. Deberían haberlo hecho. Oh Dios, este lugar tiene que
tener serpientes. . . ".
Hubo un leve temblor en el suave acento escoses de George.
"¿Hay mapaches aquí en Idris?" Dijo Simón, tratando de cambiar de tema. Se
acomodó en la cama aunque notenía sentido porque cada posición era más
incómoda que la anterior "Hay mapaches en Nueva York. Se puede ver en
cualquier lugar. Pueden abrir puertas. Leí en línea que incluso saben cómo
utilizar las llaves”.
"No me gustan las serpientes. Las serpientes no necesitan llaves”.
Simón se detuvo un momento para reconocer el hecho de que "Las serpientes
no necesitan llaves" era un buen nombre para unálbum: Sonaba profundo por
un segundo, pero luego totalmente superficial y evidente, que te hacia volver a
la primera idea y que podría ser profunda.
"Entonces, ¿qué era?", Preguntó Simón.
"¿Qué era que?"
"¿Lo que viste que empezaba con S?"
"Simón".
Ese era el tipo de juego que jugabas cuando vivías en una habitación poco
decorada ubicada en el sótano de la academia de cazadores de sombras, ocomo habían comenzado a referirse a ella, el suelo húmedo del final. George
había comentado muchas veces como era una pena que ellos no fueran
babosas, porque estaban perfectamente adaptados para el estilo de vida de una.
Habían llegado a la incómoda aceptación del hecho de que muchas criaturas
habían hecho de la Academia su hogar luego de su cierre. Ya no entraban en
pánico cuando oían ruidos en lapared o debajo de la cama. Si los ruidos
provenían de la cama, si dejaban cierto pánico. Eso había sucedido más de una
vez.
En teoría, los mundanos (o heces como se les llama a menudo) estaban en el
sótano porque era la planta más segura. Simón estaba seguro de que había algo
de cierto en eso. Pero había probablemente mucho más de verdad en el hecho
de que los cazadores de sombras tendían a tenerun esnobismo natural
corriendo por su sangre. Pero Simón había pedido estar ahí, tanto como en las
heces que como en la Academia, por lo que no podía protestar. Sin Wi-Fi, ni
teléfonos, ni televisión, las noches se tornaban largas. Una vez que las luces se
apagaban, Simón y George tenían a menudo charlas entre sí, a través de la
oscuridad, como esta. A veces yacían en sus respectivas camas en unagradable silencio, sabiendo que el otro estaba allí. Y eso era algo. Era todo en
realidad, solo tener a George en la habitación. Simón no estaba seguro si sería
capaz de soportar lo contrario. Y no era solo el frio o las ratas o el lugar
físicamente, era lo que había en su cabeza. Los ruidos cada vez mayores,
rebanadas de memorias. Que venían como trozos de canciones olvidadas,
melodías que no...
Regístrate para leer el documento completo.