Tipos de sinonimia
a) Hablamos de sinonimia conceptual o total cuando coinciden los rasgos conceptuales de los significados de dos términos:
Alubia, judía, habichuela;
Iniciar,comenzar;
Lenguas romances, neolatinas, románica;
Hexaedro regular, cubo.
b) Es más frecuente la sinonimia contextual o parcial: los términos que pueden ser conmutados en un contexto determinadosin que se altere el significado del mismo.
Así un mismo término puede tener varias series de sinónimos: ej. Pesado tiene como sinónimo pelma o indigesto en un determinado contexto, pero no enotros: Los garbanzos son pesados. Pepe es un pesado. Los garbanzos son indigestos. Pepe es un pelma. No puedo decir, por ejemplo, Los garbanzos son pelmas.
Otro ejemplo: minúsculo, ínfimo, exiguo puedendarse en principio como sinónimos de pequeño. Pero minúsculo se refiere esencialmente al tamaño, ínfimo se refiere además al último grado de una jerarquía u orden. Exiguo lleva consigo la idea deinsuficiencia unida a la de pequeñez.
Dar, producir, entregar son sinónimos, pero dependiendo del contexto se utiliza uno u otro.
La tierra da frutos.
El niño me dio el libro. Latierra produce frutos.
El niño me entregó el libro.
La sinonimia total se da en muy pocas ocasiones. Es más frecuente la sinonimia parcial, pues la mayoría de las palabras sinónimas poseen matices semánticos que lasdiferencian y hacen que no sean intercambiables en todos los contextos. En verdad, el contexto, entendido como todo lo que rodea a una unidad lingüística, es el elemento decisivo en la relación desinonimia. En ello esto, precisamente, estriba la riqueza y flexibilidad de las lenguas.
c) Sinonimia referencial. Los términos remiten al mismo referente pero no significan lo mismo: Juan entró en eldespacho del jefe. El señor López miró a su subordinado con desprecio: aquel joven le resultaba odioso.
d) Sinonimia connotativa. Cuando dominan las connotaciones pueden aludir a los mismos...
Regístrate para leer el documento completo.