Titutlo
1. Respuesta al generar un incidente, cambio o servicio 2
2. Cierre de incidente, cambio o servicio 3
3. Aumento en tamaño de buzon 4
4. Responder cuando el cliente envía correo a modo personal 5
5. Asignación de servicios 6
6. Creación de usuario 7
7. Para cierre de servicio de creación de cuenta: 8
8. Servicio activación de blackberry (nuevo password) 9
9.Remover tickets de johnson 10
10. Cierre de casos cuando el cliente no ha confirmado su solucion 11
11. Ejemplos: 12
12. Guia de business phrases 15
Respuesta al generar un Incidente, Cambio o Servicio
ESPAÑOL:
Apreciado(a) Sr. / Sra. / Srta. / Usuario XXXXX
Se ha creado su solicitud con el número de Incidente, Cambio, Servicio: XXXXXX; le mantendremos informado de lagestión de su servicio.
Si necesita ayuda adicional, por favor contáctenos.
Cordialmente,
________________________________________________________________________
INGLES:
Dear Mr. / Miss / Mrs. / User XXXXX
The Incident, Change, Service number: XXXXX has been created; we will keep you informed of your service management.
If you need any additional assistance, please contact us.Yours sincerely,
Cierre de Incidente, Cambio o Servicio
ESPAÑOL:
Apreciado(a) Sr. / Sra. / Srta. / Usuario XXXXX
Le informo que se procedió a XXXXXXXXX (explicar claramente lo que se hizo).
Solicitamos confirmar si se procedió correctamente con la gestión de su solicitud y nos manifieste cualquier inquietud, esto para poder proceder al cierre del servicio número de Incidente,cambio, servicio: XXXXXXXX.
Si necesita ayuda adicional, por favor contáctenos.
Cordialmente,
___________________________________________________________________
INGLES:
Dear Mr. / Miss / Mrs. / User XXXXX
Let me inform you that we have proceeded to xxxxxxxxx (explain clearly what has been done).
We ask for your confirmation to check if the procedure has been done correctly withthe management of your petition and let us know of any questions you may have, this is to close the service number ticket: xxxxx.
If you need any additional assistance, please contact us.
Yours sincerely,
AUMENTO EN TAMAÑO DE BUZON
ESPAÑOL:
Apreciado(a) Sr. / Sra. / Srta. / Usuario XXXXX
Le informo que se procedió a realizar el aumento del Buzón de XXXXXXXX a XXXXX
Adicional aesto le recuerdo que esto conlleva un costo adicional en el servicio.
Solicitamos confirmar si se procedió correctamente con la gestión de la solicitud y nos manifieste cualquier inquietud, esto para poder proceder al cierre del cambio número: XXXXXXXXXXXX
Si necesita ayuda adicional, por favor contáctenos.
Cordialmente,
_____________________________________________________________INGLES:
Dear Mr. / Miss / Mrs. / User XXXXX
I want to inform you that we proceeded to increase you Mailbox from XXXX to XXXXX
Additional to this I would like to remind you that this has an additional cost on the service.
We ask for your confirmation if we have proceeded correctly with the management of you petition and let us know if you have any doubts, this to be able to proceedwith the closure of the Change request XXXXX
If you need any additional assistance, please contact us.
Yours sincerely,
Responder cuando el cliente envía correo a modo personal
ESPAÑOL:
Apreciado(a) Sr. / Sra. / Srta. / Usuario XXXXX
Copio al equipo de soporte para generarle un número de servicio y así poder colaborarle.
Agradeceríamos si pudiera enviarnos los requerimientos a lalista de distribución support@o4it.com
Si necesita ayuda adicional, por favor contáctenos.
Cordialmente,
_____________________________________________________________
INGLES:
Dear Mr. / Miss / Mrs. / User XXXXX
I am copying the support team to generate a service number and this way be able to help you out.
We would appreciate it if you could send us the requirements to the...
Regístrate para leer el documento completo.