todorov y gruzinsky

Páginas: 6 (1272 palabras) Publicado: 22 de octubre de 2013
Todorov y Gruzinski tienen diferentes interpretaciones sobre la conquista. Parten de distintas fuentes, el primero se basa en los informes de Cortés; las crónicas españolas; y los relatos “indígenas” (posteriores a la conquista, por lo que tenían influencia española). El segundo utiliza principalmente los frescos (de la iglesia de Ixmiquilpan y de la Casa del Deán de Puebla).
En el caso deTodorov, los españoles están representados por Cortés, y los “indígenas” por Moctezuma. Explica por qué la conquista debe ser interpretada más allá de las ventajas españolas que usualmente se analizan, a saber: armamentos, velocidad (utilizaban caballos por tierra y bergantines por mar), virus. Sostiene que si bien estos elementos son importantes, no fueron decisivos, requirieron de “algo” que losarticule y muestre otros aspectos de la conquista: LA COMUNICACIÓN.
En la sociedad indígena, la comunicación que prima es la comunicación entre el hombre y el mundo. En este tipo de comunicación, lo divino, lo natural y lo social es interpretado mediante los indicios y presagios (con la ayuda de los sacerdotes-adivinos). Esto no implica que los “indios” se despreocuparan por informarse delestado de las cosas, pero aun cuando la información les llegue, su interpretación se hace dentro del marco de la comunicación con el mundo, y no con los hombres. Como consecuencia de esta manera de practicar la comunicación, descuidando la interacción interhumana, los “indios” creyeron que los españoles eran dioses, paralizando sus acciones. Esto fue producto de su incapacidad para reconocer laidentidad humana de los otros.
Para este grupo la palabra era importante, incluso tenían escuelas para futuros sacerdotes, jueces y dignatarios reales donde se presta mucha atención al verbo: los alumnos deben hablar con elegancia y ser buenos intérpretes, o sea que el dominio del lenguaje estaba asociado al poder. Pero se daba importancia a la palabra ritual, los discursos rituales (reglamentada ensus funciones y formas), se memorizaba y citaba lo dicho en tiempos “inmemoriales” (por lo que tienen un estilo arcaico). Los signos que se dan en la comunicación, al provenir del pasado, son inamovibles (no pueden ser modificados). Su función (al carecer de escritura) es materializar la memoria social.
Como se puede ver, un rasgo fundamental de esta comunidad radica en la sumisión del presenterespecto al pasado. Por ello es esencial la educación pública, la colectividad tiene preferencia sobre lo individual.
Los “indios” tenían una concepción del tiempo cíclica, donde el tiempo se repite, por lo que el conocimiento del pasado implica el del futuro. La llegada de los españoles es algo único e imprevisible, por lo que sienten la necesidad de fabricar esta historia, viendo en lallegada de los españoles el cumplimiento de una serie de malos presagios (lo que disminuyó su hostilidad).
En la sociedad española, la comunicación imperante es la comunicación entre hombre y hombre. Ellos sí supieron entender al otro como un humano. Aquí la palabra tiene un valor distinto. Los españoles van produciendo el discurso, van amoldándose a la situación.
A diferencia de los “indios”, losespañoles son hábiles en el disimulo de la verdad (las leyes “indígenas” castigaban la mentira, el pueblo estaba acostumbrado a no mentir). Esto fue aprovechado por los españoles, quienes manipulaban los mitos de los pueblos originarios en su favor (así por ejemplo Cortés miente para contribuir a la creencia que tenía Moctezuma quien lo identificaba con Quetzalcóatl). Acá el discurso está guiadopor su meta, no por su objeto.
Todorov sostiene que la escritura es un signo de la evolución de la “estructura mental”, por lo que considera a los españoles “superiores” (demostrando su postura “estructuralista” con rasgos “evolucionistas”).
Gruzinski considera a la conquista como la primera fase de un “proceso de Occidentalización”. Este proceso excede a España, ya que todo Occidente se...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • todorov
  • Todorov
  • Todorov
  • todorov
  • Todorov
  • Tzvetan Todorov
  • Todorov resumen
  • Todorov y borges

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS