Trabajo Apocrifos
“LIBROS APROCRIFOS”
POR:
OMAR ALDEMAR VARGAS
PASTOR: JHON JAIRO GARCIA PÉREZ
INSTITUTO BIBLICO WESLEYANO
SABATINO
BELLO ANT.
2012
¿En qué concilio se determinaron los libros apócrifos?
al reunirse el concilio de Trento en 1545, se planteó el problema de los libros apócrifos, nuevamente y después de muchasdiscusiones habidas sobre el asunto, el concilio aceptó 7 y rechazó tres, de los 10 que venían figurando en la Vulgata; pero estuvo muy lejos de haber sido por unanimidad.
Esto prueba de una vez para siempre que hasta aquella fecha no eran considerados como inspirados, porque si lo fuesen, ¿a qué discutir de nuevo el asunto? ¿Por qué el concilio no dio su aprobación a los 39, por todos aceptados comoinspirados? Sencillamente no era necesario aprobar en 1545, lo que ya estaba aprobado desde muchos siglos antes.
El historiado católico romano, F, Díaz Carmona, en su historia de la iglesia romana, página 272, hablando del concilio de Trento, dice: "Este gran concilio empezó fijando de nuevo el canon de la Biblia." Al decir "de nuevo", el historiador reconoce que no aceptó el canon que regía hastaaquella fecha y que por consiguiente hubo una alteración en la lista de los libros reconocidos como inspirados durante más de 1500 años, y pasando por encima del testimonio de San Jerónimo y otros muchos "Padres" de la iglesia, el concilio dijo que eran libros inspirados los que no pasaban de ser meras historias: creando el grave conflicto entre la historia pasada, de dichos libros, y el actoconsumado de la admisión.
Los libros apócrifos que fueron agregados son:
1. Tobías,
2. Judit,
3. 1º de Macabeos
4. 2º de Macabeos,
5. La Sabiduría de Salomón,
6. Eclesiástico (Sirac),
7. Baruc.
VERSIONES DE LA BIBLIA
Versiones de la Biblia en Español Antiguo
Biblia Alfonsina, 1280: Traducción de la Vulgata latina al castellano.
Biblia de Alba, 1430. Traducción al castellanorealizada por Mosé Arragel y patrocinada por Don Luis de Guzmán, Maestre de la Orden de Calatrava.
Antiguo Testamento del rabino Salomón, 1420.
Antiguo Testamento de traductor anónimo, 1420.
Nuevo Testamento de Francisco de Enzinas, publicado en Amberes, 1543.
Traducción del Antiguo Testamento al castellano publicada en la ciudad de Ferrara, Italia, 1553.
Nuevo Testamento de Juan Pérez dePineda; traducción al castellano publicada en "Venecia" (=Ginebra), 1556.
La Biblia Primera traducción completa de la Biblia al español, por el pionero de la Reforma protestante y maestro, Casiodoro de Reina (1520-1594). Conocida como "Biblia del Oso", por aparecer un dibujo de este animal en su portada, fue publicada en 1569. Al no aceptar la censura previa de su traducción, por parte de Calvino,esta versión no fue bien vista por la teocracia ginebrina [1]. Tiene, como detalle curioso en su portada, aparte del dibujo, una frase escrita en idioma hebreo
Biblia versión Reina-Valera Conocida como "Biblia del Cántaro". Surge como una revisión (en realidad diferente ordenación de los libros y algunas de sus notas originales fueron reemplazadas por notas tomadas de la Biblia calvinistafrancesa) de la "Biblia del Oso", de Casiodoro de Reina para adaptarla a la ortodoxia de la teocracia ginebrina, por Cipriano de Valera, impresa en Amsterdam, Holanda, en 1602. Se han hecho otras revisiones en 1862, 1909, 1960 y 1995
CÓDIGO DE LA BIBLIA.
El Código de la Biblia, o Código Bíblico, es un presunto código, un método, que puede ser usado para revelar información escondida en la Biblia,que describe eventos pasados, presentes y futuros. El mismo se popularizó en 1997 con el libro “The Bible Code”, de Michael Drosnin, aunque la idea de buscar mensajes escondidos en la Biblia viene de mucho antes. Aparentemente, incluso Isaac Newton intentó encontrar los mensajes divinos. Actualmente, usando este código se ha podido demostrar que en la Biblia aparecen palabras como Kennedy,...
Regístrate para leer el documento completo.