TRABAJO PRACTICO DE LATIN

Páginas: 12 (2844 palabras) Publicado: 1 de mayo de 2015
Cuestionario n°1:
A_ El llamado indoeuropeo común es la lengua hipotética, es decir, suposición de una cosa que no hay ningún texto escrito. Es la lengua que hablaban, cinco mil años a.C. Los pobladores que habitaban en las zonas de Europa Central y las estepas siberianas. Y migro hacia pobladores del Oriente hasta la India hasta Bretaña y España.
B_ En el siglo XVII, se realizó eldescubrimiento de Europa de la unidad lingüística el sánscrito, lengua antigua de la literatura india. Se observó unas series de características comunes de las palabras sánscritas con las de las diferentes lenguas europeas. A ese grupo de lenguas, que pertenecen el latín, los alemanes le llaman tronco indogermánico por tener como representantes del lado más oriental a los indios y del más occidentala los germanos.
Bopp en 1816 comenzó los estudios comparativos de algunas de esas lenguas, que las llamo con el nombre de indoeuropeas.
C_ Lenguas Indoeuropeas:
Hitita
Tocario
Sánscrito
India Prácrito
Indo_iranio VédicoParsik
Avéstico
Irán Palavik
Ossette
Yagnoli





Micénico
Jónico –ático
Griego Aqueo
DóricoEolio

Osco
Itálico Umbro
Latín

Galo
Céltico Británico (galés, còrnico, bretón )
Gaélico _ Irlandés
Gótico Islandés
Nórdico o Noruegoescandinavo Sueco
Danés
Germánico
Frisón
Occidental Alemán
Ingles




Antiguo prusiano
Báltico lituano
Letónmacedonio –búlgaro
Grupo meridional Serbio
Esloveno
Pequeño ruso, ruteno o ucraniano
Ruso Gran ruso
EslavoRuso blanco
Checo
Grupo occidental Eslovaco
Polaco
ServioAlbanes*.
Armenio*.
D_ La gramática comparada del indoeuropeo, se llama a la comparación entre las lenguas hermanas (muchas de ellas hipotéticas) que salieron del también hipotético indoeuropeo común.
El método comparativo es una prolongación en el pasado del método histórico y consiste en aplicar a épocas pasadas, de las que no se posee documentos probatorios, el mismo razonamiento que se aplica a lasépocas históricas. Por eso, las relaciones entre varios de aquellos grupos lingüísticos y los recíprocos influjos de diferentes lenguas indoeuropeas, sirven el método y los procesos conseguidos en el estudio de las lenguas vivas, sobre todo en el campo de las lenguas románicas y germánicas.
Por otra parte, los lingüistas que trabajan sobre lenguas comunes reconstruidas mediantes hipótesis...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Practica latin
  • Trabajo De Latin
  • Latin Trabajo
  • TRABAJO DE LATIN
  • TRABAJO DE LATIN
  • Trabajo De Latin
  • Trabajo latín
  • Trabajo De Latín

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS