Trados

Páginas: 4 (823 palabras) Publicado: 21 de octubre de 2013
Trados
Settings  User ID

Ese nombre va al cliente con las memorias, por lo que el nombre tiene que ser acorde.
Nombre + Apellido, Iniciales, Etc.
Cambio de idioma del programa: View (ver) User interface language
Crear una memoria: Archivo  Nuevo  crear memoria de traducción
La información gral que se puede poner en la ventana que se abre es opcional y no se verá en
el trabajo queenvíe.
Selecciono idiomas y guardo

Cada memoria tendrá 5 archivos que se tienen que ajustar unos a otros para que funcione. Por
ej: si quiero copiar a otra carpeta la memoria tendré que copiarlastodas, sino no funiconará.

Una vez que abrí una memoria no puedo cambiar el nombre de usuario.
Para cerrar la barra de términos (a la derecha del cuadro): Opciones  reconocimiento de
términos Si llego a abrir la memoria y alguna parte del submenú del menú archivo esta grisado
(configurar, reorganizar, etc.) debo cerrar esa memoria (Archivocerrar) y abrirla nuevamente
pero como usuarioexclusivo.

Barra inferior de workbench: memoria e información.
CONFIGURAR UNA MEMORIA
Archivoconfigurar
Segmentación
Las coincidencias con las que trabaja el programa las buscará en oracioneso párrafos. Full stop
es mucho más preciso, ya que se encuentran las coincidencias más fáciles. Solo considerara
una nueva oración cuando hay un punto y espacio (. ). Si no hay espacio no lo separay si hay
números al final de la oración tampoco.

Sustituciones: elementos que Trados va a tomar de forma automática y los va a transformar
automáticamente.
Variables: lista de variables: aqueltexto que va a quedar igual que en el texto de origen.
Pueden ser nombres propios, siglas, nombres de empresas, etc.
Se pone una por renglón (para pasar de renglón: ctrl + enter)
Opciones opciones de la memoria de traducción
General:

“copiar origen en no coincidentes”
 practico en alemán para cuando no encuentra una coincidencia.
“preguntar antes de abrir memorias de traducción de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Trad
  • TRADER
  • Trade
  • trade
  • trade
  • trader sistemático VS. trader discreccional
  • Trade mkting
  • trade marketing

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS