Traduccion Articulo

Páginas: 14 (3271 palabras) Publicado: 10 de marzo de 2015
1. Introducción
En las últimas dos décadas, una serie de estudios ha puesto de relieve el potencial de las personas con discapacidad como un segmento de mercado turístico (Darcy, 2002; Huh y Singh, 2007). Recientemente ha habido una llamada a estudiar esta población como un mercado consumidor de viajes distinta (Yau, McKercher, y Packer, 2004). Una de las razones para esta convocatoria es quelos datos del censo de 2000 muestran que hay aproximadamente 50 millones de personas con discapacidad en los EE.UU., y que son "el grupo minoritario más grande en los Estados Unidos" (Kaufman-Scarborough & Baker, 2005; p.1 ). De éstos, alrededor de 36 millones de personas son la movilidad-desafiado (Ray y Ryder, 2003). Para servir mejor a este mercado de consumo, se necesita más investigación paraentender sus motivaciones, altitudes y comportamientos.
Las personas con discapacidad a menudo enfrentan barreras más intrínsecos, económicos, ambientales, e interactivos que los viajeros sin discapacidad (McKercher, Packer, Yau, y Lam, 2003). Si las limitaciones y motivaciones están inversamente correlacionados (Nyaupane y Andereck, 2007), teniendo en cuenta estas barreras, ¿por qué las personascon discapacidad, especialmente las personas con limitaciones de movilidad adquiridos, siguen viajando con frecuencia para el ocio? ¿Tienen las mismas motivaciones de viaje como las personas sin discapacidad? Para responder a estas preguntas este estudio investigó los factores que motivó que viajan por placer frecuentes con impedimentos de movilidad adquiridos para viajar

2. Motivación viajesOcio
El modelo de tira y afloja ha sido sin duda el marco más utilizado en el examen de las motivaciones de viaje de ocio. En su estudio sobre las motivaciones para vacaciones de placer, Crompton (1979) operacionalizar el push / pull conceptos en nueve factores y siete motivos socio-psicológicos: (1) escapar de un ambiente mundano percibida; (2) la exploración y evaluación de uno mismo; (3) larelajación; (4) el prestigio; (5) de regresión; (6) mejora de relation¬ships de parentesco; y (7) la facilitación de la interacción social; y dos motivos culturales: (1) la novedad y (2) la educación. Las motivaciones socio-psicológicos surgen exclusivamente desde dentro de las them¬selves de viajero, por lo tanto son factores de empuje, mientras que las motivaciones culturales reflejan la influenciadel destino, y por lo tanto son factores de atracción. Este marco de empuje / tracción nine¬factor se utilizó como una guía para analizar los datos en este estudio.

4. Resultados
4.1. Empuje factores
Se identificaron nueve factores de empuje para los viajeros con problemas de movilidad. Los primeros cinco factores de empuje que figuran son motivaciones identificadas por Crompton (1979) .Sinembargo, factores # 6 al # 9 que parecía ser motivos únicos para esta muestra. Curiosamente, dos motivaciones de viajes de placer identificados por Crompton (1979), el prestigio y la regresión, no fueron encontrados en este estudio.


4.1.1. Escapar de un entorno mundano percibida
Escapar de un entorno mundano percibida como una motivación socio-psicológico fue descrito de diversas maneras por losparticipantes. Los sentimientos de emoción, el cambio, y la curiosidad fueron las principales razones para ellos viajar. Un participante dijo que ella era "una persona mucho más feliz" por "viajar, salir de donde está, de su poco confortable zona común y va a alguna parte".
Vale la pena señalar que para las personas con discapacidad adquirida, un ambiente mundano percibido podría ser el hospital.Para varios participantes, escape parecía ser un gran aliciente en especial para aquellos que habían pasado unos meses en el hospital. Un participante hizo hincapié en que "fue la capacidad de los viajes que me sacó del hospital".

4.1.2. Exploración y evaluación de auto
Viajando permite a un participante a "poner un montón de cosas en perspectiva", y que "me ayudó a obtener una imagen más...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • TRADUCCION DE ARTICULO
  • Traducción De Un Articulo
  • Traducción Articulo 13 Preguntas
  • exodoncia traduccion articulo
  • Traducción Articulo Insulina
  • Mi traducción de un artículo de la revista newsweek
  • traduccion articulo corba
  • TRADUCCION ARTICULO INGLES

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS