Traduccion de peter farell

Páginas: 67 (16569 palabras) Publicado: 7 de abril de 2010
TRADUCCION

Todos nosotros sabemos lo que experimentando es. Lo hemos estado haciendo por años, adentro y por escuela. Tomamos pruebas, y
Los maestros nos dieron marcas y nos dijeron que fuimos buenos, malos, o indiferentes. Las personas habían recibido la idea que experimenta
Podría usarse para predecir cosas acerca de otras personas.
En 1904 que un francés llamó Alfred Binet recibió latarea de decidir si sí o si no niños fuera
Subnormal. Monsieur Binet formó parte de un comité de Franceses Eminentes, cada uno ambicioso para proponer
Su propia Teoría de Inteligencia De Niño y Cómo puede ser Determinado. M. Binet escuchó, extrac henificar de
Cada Francés Eminente un set de pruebas, sumó muchas de su propia invención, y los probó en sets
De niños. Del comportamiento de los niñosél decidió cuáles pruebas fueron útiles. Él entonces tiró fuera
Esas pruebas que se rehusaron a pronosticar exitosamente, y se intenta otra vez.
¿Qué probaron estas pruebas? Nada. Ellos
Indicado
El nivel de inteligencia de un niño en el momento lo
La prueba fue administrada. No hicieron
Pruebe
Que el niño tiene gran habilidad o potencial. Han sido
Dado para un enorme número de niños. Estántodavía funcionando hoy.
El Sr. Cyril Burt fue un psicólogo interesado en predecir la habilidad de niños. Los británicos gobiernan
El ment quiso reducir el costo de educación. Alcanzaron una posición por medio de lo que Mr. Cyril Burt proveyó
Las cifras (mucho) acerca de las que se tuvo objeciones que probaron que cupo predecir la habilidad de un niño, y los británicos
El gobierno impuso unaprueba en todos los niños británicos a la edad de 11 (llamado lo de 11 ventajas), lo cual determinó
Si un niño iría a una escuela primaria (para (para lo más brillante) o una escuela de Formación Profesional
Lo menos brillante). Muchos estudios han mostrado que las pruebas fueron indicadores muy malos de habilidad de un niño y
Han dañado grandemente las vidas de una generación de niños. GranBretaña todavía tiene una terrible escasez de graduados y
Los técnicos, pero Mr. Cyril Burt fueron armados caballeros.

1.1 Conclusiones
1. Las teorías pueden ser desmentidas.
2. Las teorías pueden ser indicadores muy útiles y buenos dentro de un alcance limitado de medios ambientes.
3. Las pruebas sólo surten efecto en un alcance limitado de medios ambientes.
4. Las pruebas conclusivas sonmuy difícil para escribir.
5. Hay siempre alguien que cree a pesar de la prueba.
6. Pruebe las pruebas antes de que usted las use.
7. Los resultados experimentales falsificadores pueden estar una forma del progreso social – pero desbarata su reputación.
¿1.2 Qué Tiene Este Got para Do con Software?
Construimos software. El software incorpora una buena cantidad de inteligencia. Así también losniños. Queremos saber si software
O los niños han amortiguado conocimiento y son propensos a tener éxito en algún área futuro. Nuestros ies del software
Aeronave, nos ayuda a conducir autos, y administra medicina. Desde que preferiríamos no ser propios, conducido, o
Curados por un incompetente, queremos estar llenos de confianza que nuestro software es capaz de comportarse correctamente.Bajo todas las circunstancias. Así es que lo probamos. Desafortunadamente, ocasionalmente caemos en el error de creer eso
Las pruebas que ideamos siempre predirán algo útil. A veces no hacen.
1.3 Si No Es Planificado, Eso No Ocurrirá
La experimentación sólo puede ser manejada exitosamente si la gerencia comprende los procesos de experimentar, lo
Razonando detrás de esos procesos, los bienesintermedios,
Sus límites, cómo estimarlos, y
1
Cómo reconocer problema temprano. Por esta razón éste no es un libro sobre cómo escribir pruebas. Si usted necesita
Para saber de experimentar, la compra varios de los libros en Appendix D. Si usted necesita una definición de gerente experimental
Condiciones de referencia, en ese entonces ven a Appendix B. Si usted quiere saber cómo lograr...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Reporte De La Lectura “Intersemiosis Y Traducción Intersemiótica” Por Peter Torop
  • Traduccion peter zumthor works
  • El pet
  • pete
  • peter
  • Traducción De The Aquaporin Water Channel Peter Agre
  • Petar
  • Petes

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS