traduccion

Páginas: 5 (1154 palabras) Publicado: 30 de octubre de 2013



TRADUCCION JURIDICA

Realizamos traducciones juradas de inglés a español y de español a inglés de todos aquellos documentos que necesite. Estamos acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España como Traductor/Intérprete Jurado con el n. º 6884 (ver nombramiento).

Trabajamos principalmente para empresas y despachos de abogados realizando traducciones juradas decontratos, cuentas anuales, certificados de auditoría, poderes notariales, documentos registrales, etc. Pero también para particulares traduciendo documentos tales como partidas de nacimiento, certificados de defunción, testamentos, antecedentes penales, etc.

Las traducciones realizadas por traductores jurados no son simples traducciones privadas, sino que tienen valor oficial según establece el RealDecreto 2555/1977, de 27 de agosto por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores (en su redacción modificada por el Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre). Los documentos traducidos por un traductor jurado tienen, por tanto, efectos legales frente a numerosos organismos públicos dentro y fuera de España.

Si quiere sabermás sobre traducción jurada le recomendamos leer nuestro artículo: 10 preguntas sobre la traducción jurada. O, llámenos o escríbanos y resolveremos cualquier duda que pueda tener.

Las traducciones realizadas por traductores jurados no son simples traducciones privadas, sino que tienen valor oficial según establece el Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto por el que se aprueba el Reglamentode la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores (en su redacción modificada por el Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre). Los documentos traducidos por un traductor jurado tienen, por tanto, efectos legales frente a numerosos organismos públicos dentro y fuera de España.

Los documentos traducidos por un traductor jurado tienen, por tanto, efectos legalesfrente a numerosos organismos públicos dentro y fuera de España.

Mediante la posesión del título de licenciado en traducción e interpretación o de un título extranjero que haya sido homologado a este, siempre que se acredite, mediante la correspondiente certificación académica, que se han superado las asignaturas de dicha licenciatura que, conforme a los planes de estudio de las correspondientesfacultades, otorguen a los Licenciados «una preparación específica en traducción jurídica y económica e interpretación oral en la lengua o lenguas para las que se solicite el nombramiento». Dicha preparación consistía en un mínimo de 24 créditos en traducción jurídica y/o económica y de 16 créditos en interpretación.5 Con la extinción de las licenciaturas, desaparecerá esta última vía, aunque elReal Decreto 2002/2009 establece un régimen transitorio hasta el 30 de septiembre de 2015 para aquellas personas que estén cursando actualmente la licenciatura en Traducción e Interpretación.

1 Área Mediante un examen convocado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación cuya convocatoria se regula según la Orden de 8 de febrero de 1996.3
2 Área Mediante el reconocimiento decualificaciones profesionales obtenidas en un Estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo.4
3 Área Mediante la posesión del título de licenciado en traducción e interpretación o de un título extranjero que haya sido homologado a esteUna España: Otras lenguas oficiales
En algunas comunidades autónomas españolas existen organismos que habilitan para la realización detraducciones juradas:En Cataluña, la Dirección General de Política Lingüística de la Generalitat tiene la facultad de nombrar al traductor e intérprete jurado para la traducción del catalán a y de otras lenguas.6En Galicia, el Departamento de Política Lingüística de la Xunta nombra tanto a tradutores xurados como a intérpretes xurados para el gallego.7 8
En el País Vasco, el Gobierno Vasco nombra tanto...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion
  • traducción
  • traducciones

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS