traduccion

Páginas: 2 (466 palabras) Publicado: 2 de junio de 2014
LOS TEXTOS PARALELOS COMO INSTRUMENTO DE TRABAJO
El esquema muestra el proceso de traducción desde una perspectiva didáctica. El proceso se inicia con el encargo de traducción. Después deinterpretar el encargo a base de sus conocimientos y experiencias de la práctica profesional, es decir, después de sacar del encargo las conclusiones adecuadas que guiarán sus decisiones traductoras, eltraductor procede al análisis del texto base, en el que le ayudan sus conocimientos temático-terminológicos y sus conocimientos linguo-culturales de la cultura a que pertenece el texto base. Comparando elresultado del análisis textual con el resultado de la interpretación del encargo, el traductor puede planear la estrategia del transfer, es decir, puede optar por un determinado tipo de traducción conlos respectivos procedimientos de reproducción, sustitución, adaptación, etcétera, dejándose guiar por sus conocimientos teórico-metodológicos acerca de la traducción. Después tiene que poner enpráctica la estrategia, produciendo un texto meta que corresponda a los requerimientos del encargo de traducción. En la producción del texto meta, el traductor se basa otra vez en sus conocimientostemático-terminológicos y linguo-culturales de la cultura a la que se traduce.

Según estaconcepción funcional del proceso traductor, traducir es producir un texto en una lengua meta (TM) a base de un textoformulado en otra lengua (texto base, TB). El TM debe complir determinadas funciones comunicativas para los destinatarios pertenecientes a la cultura receptora, mientras que el texto original cumple (ocumplió) determinadas funciones comunicativos para unos destinatarios ubicados en otra cultura. Siguiendo las instrucciones del encargo de traducción, formulado explícita o (en la mayoría de loscasos) implícitamente, el traductor "saca" las informaciones relevantes del texto base, procesando y reformulándolas hasta que tengan una forma aceptable para los receptores de la cultura meta....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion
  • traducción
  • traducciones

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS