Traduccion
Contramaestre: Discúlpeme, señor. Los dos nuevos marineros están ahí.
Mr. Peters: Bueno. Bien, hombre. Veamos, uno de ustedes es Fano, el otro se llama Lang. ¿Es esocorrecto?
Fano: Si, señor. Yo soy Fano. Este es Lang. Él es de Noruega; Yo soy de Singapur.
Mr. Peters: Bien, la primera pregunta es, ¿vamos a ser capaces de entendernos entre nosotros? Suingles suena bien, pero encontraran muchas expresiones a bordo del buque que no encontraran en tierra. Contramaestre, mejor encárgate de ellos. Si tienes tiempo, muéstrales el barco para que tengan unaidea de donde están las cosas cuando naveguemos esta noche. Continúen.
Contramaestre: Si, si, señor. Bien, ustedes dos. Echemos un vistazo rápido a la nave. ¿Saben que tipo de buque es este?
Lang:Un buque de carga.
Fano: ¿No es un carguero?
Contramaestre: Ambos están en lo correcto. En gran Bretaña le decimos buque de carga: los americanos le dicen cargueros y se refieren a lo mismo. Paraser más exactos, se trata de un buque de carga general. Y es un tipo de barco llamado remplazo de la libertad. Ahora, ¿Saben lo que es un barco de la libertad?
Fano: Ay, si, Contramaestre. Estees el famoso tipo de buque de carga construido durante la Segunda Guerra Mundial.
Lang: Y se están volviendo un poco viejo ahora, muchos de ellos están siendo reemplazados por diseños más modernos.Contramaestre: Bueno. Todo bien. Y el Sol Dragón pertenece a una clase que es una de las mejores clases de reemplazo de la libertad. Ahora, aquí estamos de pie en el puente. Este es el lugar donde elcapitán y sus marineros controlan la nave. Su título completo es el puente de navegación. Primero vamos a mirar hacia proa, luego vamos a mirar hacia popa. Si miramos hacia proa, Fano, ¿qué...
Regístrate para leer el documento completo.